找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 小花

A18-小花-学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-5-16 10:27:47 | 显示全部楼层
80、羔裘
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

【译文】
温润大夫服,信直多美好。他是那样人,临危且受命。
豹皮裹裘边,孔武且有力。他是那样人,邦国好司直。
鲜盛大夫服,三缨饰其上。他是那样人,邦国好美士。

【感悟】恩工作服不错,款式新颖,质地上乘,再搭配上纤秾适度的好身材,好个一级公务员

【注释】
1、羔裘: 《集传》 : “羔裘,大夫服也。如濡:润泽也。洵,信。直,顺。侯,美
也。”
2、 舍: 《郑笺》 : “舍, 犹处也。是子处命不变, 谓死守善道、 见危授命之军。”
3、渝:变。
4、豹饰: 《毛传》 :“豹饰,缘以豹皮也。”
5、 司直: 负责察人过失的官吏。 闻一多 《风诗类钞》 : “司直, 主正人过失之官。”
6、晏(燕 yàn) :鲜盛貌。
7、三英:羔裘上的三行缨饰。
8、粲:色彩艳丽。
9、彦:美士。 《毛传》 :“彦,士之美称。”

【题解】赞美郑国一位大夫,勇武、正直而有节操,是国家杰出的人才。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 10:37:46 | 显示全部楼层
81、遵大路
遵大路兮,掺执子之袪兮。无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮,不寁好也!

【译文】
沿路而行,握着你的衣袖啊。我没有什么过错啊,不要这样抛弃我!
沿路而行,握着你的双手啊。我没有那么可恶啊,不要速绝昔日情!

【感悟】每个人都为自己好,这是人之常情啊,没有什么是长久的,我也知道,之所以我还在,只是等着背叛到来的那一天

【注释】
1、遵:同“循”,沿着。
2、掺(闪 shǎn) :握。袪(区 qū) :衣袖。
3、寁(捷 jié,又读攒 zǎn) :速,速绝。故:故人,女子自谓。
4、魗(丑 chǒu) :可恶。
5、好:旧好。 《集传》 : “好,情好也。”

【题解】一位女子哀求情人不要遗弃她。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 10:54:00 | 显示全部楼层
82、女曰鸡鸣
女曰:“鸡鸣”,士曰:“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂。”“将翱将翔,弋凫与雁。”
“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。”
“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。”

【译文】
妻子:“鸡叫了”,丈夫:“天要亮了”。“你起身看看夜空,启明星闪亮”。“幽游而行,射猎野鸭和大雁”
“射中它,为你做菜肴。做个下酒菜,与你相携老。琴瑟鸣在侧,其声多美好”
“知道你和顺,佩玉送给你。知道你温和,佩玉赠送你。知道你最好,佩玉报道你”

【感悟】岁月静好,现世安稳

【注释】
1、昧旦:犹“昧爽”,天将明未明的时候。
2、兴:起。视夜:观察夜色。
3、 明星: 即金星。早晨金星出现在东方, 称为启明星或明星。 有烂: 犹 “烂烂”,
明亮。天将明的时候众星隐蔽,独启明星显得更亮。
4、翱翔:本是鸟飞之貌,这是指人的动作,犹“遨游”或“徜徉”。比喻人自由
自在地行走。
5、弋(义 yì) :同“鸢(冤 yuān) ”。用生丝做绳,系在箭上来射鸟叫做“弋”。
凫(符 fú) :野鸭。

6、加:古读如“歌”。加之:射中它。
7、与:犹“为”。宜(古读如俄) :做肴。宜之:言将凫雁加以烹调,做成肴。
本章的“言”字都是语助词。
8、御:侍。在御:犹言“在侧”。
9、静好:安静和乐,指琴瑟之音。《常棣》篇云: “妻子好合,如鼓瑟琴”,这里
说琴瑟静好也是借琴瑟喻夫妇。第二章都是妻对夫所说的话。

10、来:和顺。和下文的“顺” 、 “好”意义相同。
11、杂佩:古人所带的佩饰,每一佩上有玉、有石、有珠、有珩(横 héng) 、璜、
琚(居 jū) 、瑀(雨 yǔ)冲牙,形状和材料都不属一类,所以叫做“杂佩”。
12、问:赠送。

【题解】
这篇是夫妇的对话。第一章说:鸡叫了。夫说:天将亮未亮。妻说:你起来看看
天吧,启明星那么亮。夫说:那我要去射凫雁了。第二章妻说:射得凫雁我为你
制肴下酒。愿我们和乐偕老。第三章夫答:我知道你是和我同心,衷心爱我的,
我将这杂佩送给你,示我的报答。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:05:34 | 显示全部楼层
83、有女同车
有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

【译文】
美人同车行,貌如木槿花。幽游之姿容,美玉佩在侧。那位孟姜女,美丽又闲雅。
美人同车行,貌如木槿花。幽游之姿容,配玉叮当响。那位孟姜女,美德不能忘。

【感悟】美色当前,既已想到德容,堪称坐怀不乱嚒哈哈,有意思

【注释】
1、同车:男女同车归,喻女子出嫁。
2、舜华:木槿花。 《集传》 : “舜,木槿也。”
3、翱翔:鸟在空中回旋地飞,比喻女子步履轻盈。
4、孟姜:姜氏长女。
5、都(督 dū) :优美貌。 《集传》 : “都,闲雅也。”
6、英: 《毛传》 : “英犹华也。”
7、将将(枪 qiāng) :即“锵锵”,金石之声。

【题解】一位贵族青年赞美情人容貌漂亮而品德美好。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:15:01 | 显示全部楼层
84、山有扶苏
山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。

【译文】
山上扶苏树,山涧荷花盛。不见帅哥啊,只见一狂徒。
山上乔松树,山涧茏草繁。不见美男啊,只见一流氓。

【感悟】哎呀呀......打情骂俏甚的,亮瞎了哈哈

【注释】
1、扶苏:又作“枎苏”, 就是枎木。枝叶四布的大树。一说扶苏即朴掓,朴掓是
小木。这里应与下章“乔松”相称,似非小木。
2、子都: 和下章的“子充” 都是古代美男子名。 《毛传》 : “子都, 世之美好者也。”
3、狂且(疽 jū) :狂者。《通释》 : “……狂且,谓狂行拙钝之人。”
4、游龙:“龙”一作“茏”,草名,又名“荭”,红草。 《集传》 : “游,枝叶放纵
貌。龙,红草也。”
5、子充: 《集传》 : “子充,犹子都也。”
6、狡童:“狡”是“狡猾多诈”的意思。本诗用来与“狂且”为一类,而与子
都、子充相对,是骂辞。

【题解】
这诗写一个女子对爱人的俏骂。说她没有见到美男子,却见到一个狂男孩。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:22:03 | 显示全部楼层
85、萚兮
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

【译文】
落叶啊落叶,大风吹落你,叔叔啊伯伯,与你把歌和。
落叶啊落叶,大风飘落你,叔叔啊伯伯,邀你把歌和。

【感悟】落叶飘飘,秋心一片,叹惜流年,活在当下

【注释】
1、萚(拓 tuò) :草木落下的皮或叶。
2、吹:古读如“磋(错 cuò) ”。女:同“汝”,指萚。此章和下章头两句以风吹
萚叶起兴。人在歌舞欢乐的时候常有飘飘欲起的感觉,所以和风萚联想。
3、 女子呼爱人为伯或叔或叔伯。“叔兮伯兮” 语气像对两人, 实际是对一人说话。
4、倡:带头唱歌。女(汝)指叔伯。
5、漂:或作“飘”,吹动。
6、要(yào) :会合。指唱歌的人以声音相会和,也就是和。

【题解】
这诗写女子要求爱人同歌。 她说风把树叶儿吹得飘起来了, 你领头唱吧,我来和
你。全诗的情调是欢快的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:26:52 | 显示全部楼层
86、狡童
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

【译文】
那俊美的少年郎,不和我说话啊。因为这个原因啊,使我不想吃饭啊。
那俊美的少年郎,不和我吃饭啊。因为这个原因啊,使我睡不着觉啊。

【感悟】衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴

【注释】
1、狡童:即姣童,俊美的少年。《正义》 : “言彼姣好之幼童也。”
2、维:因为。
3、息: 《集传》 : “息,安也。”

【题解】女子失态,寝食不安。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:35:22 | 显示全部楼层
87、褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

【译文】
郎君若念我,撩衣过溱水,郎君不念我,还能无他人?大傻子啊大傻子!
郎君若念我,撩衣过洧水。郎君不念我,还能无他人?你傻里吧唧吧你!

【感悟】哈哈...傲娇可爱的小女人
    我不会说,我想你了,我只是说,我这里又下雨了

【注释】
1、子:女子称她的情人。惠:见爱。
2、褰(千 qiān) :撩起(衣裳) 。褰裳:提起下裙。溱(针 zhēn) :水名,源出
今河南省密县东北圣水峪,东南流与洧水会合。
3、不我思:即不思我。
4、狂:痴騃(挨ái) 。狂童:犹言“痴儿”或“傻小子”。狂童之狂:就是说痴
儿中之痴儿。且(居 jū) :语尾助词,在这里的作用犹“哉”。
5、洧(伪 wěi) :水名,源出今河南省登封县东阳城山,东流经密县到大隗(伪
wěi)镇会合溱水为双泊河。
6、士: 《集传》 : “士,未娶者之称。”

【题解】
这是女子戏谑情人的诗。大意说: 你要是爱我想我, 你就涉过溱水洧水, 到我这
里来;你要是不把我放在心上,还有别人呢。你这个糊涂虫里的糊涂虫呀!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:46:53 | 显示全部楼层
【F-088】丰
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

【译文】
丰满的郎君啊,在门外等我啊,后悔没有去送他。
强壮的郎君啊,等我在厅堂啊,后悔没有一起走。
穿上锦里衣啊,穿上外罩衣啊,哥哥啊我的郎,驾车接我出嫁啊。
穿上外罩衣啊,穿上锦里衣啊,哥哥啊我的郎,驾车来娶我过门。

【感悟】好吧,丰满强壮都出来了,又锦衣定玉食了,那就走吧哈哈
    
【注释】
1、丰:丰满。巷:门外。
2、俟(似 sì) :等。
3、送:送行。伴行至某处。
4、昌:强壮,有精神。
5、将:一起走。
6、第一个“衣” :动词,穿衣。下“裳”同。褧(窘 jiǒng) :用麻纱做的单罩衣。
7、行:指出嫁,与“归” 同义。

【题解】女子后悔没随未婚夫同行,希望他在来接她。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-16 11:54:39 | 显示全部楼层
89、东门之墠
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

【译文】
东门河堤上,茜草斜坡生。他家在近前,他人却很远。
东门栗树林,排排人家居。怎能不想你,你不来会我。

【感悟】执子之手,把子拖走...O(∩_∩)O~

【注释】
1、墠(善 shàn) :经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。
2、茹藘(如绿 rúlǜ) :茜草,绛色染料。
3、阪(板 bǎn) :斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。
4、践:齐,指排列整齐。 《集传》 : “践,排列貌。”
5、家室:指诗中女主人公自家的居室。
6、即:接触。

【题解】
这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他
不来。(如作为男女赠答之词亦通。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 18:38 , Processed in 0.092186 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表