用户名  找回密码
 立即注册
帖子
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 和悦

A11和悦学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-5-4 10:10:42 | 显示全部楼层
第五十五篇  狡 童
  ——半是抱怨半是爱

【原文】

彼狡童兮①, 不与我言兮。 维子之故(2), 使我不能餐兮。
彼狡童兮,   不与我食兮。 维子之故,   使我不能息兮(3)。

【注释】   

①狡童:狡猾的孩子。
②维:因为。
③息:安,安宁。

【译文】

那个狡猾小坏蛋, 不肯与我把话谈。 都是为了你缘故, 使我不能吃下饭。
那个狡猾小坏蛋, 不肯与我同吃饭。 都是为了你缘故, 使我不能睡安然。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:11:00 | 显示全部楼层
第五十六篇  褰 裳
  ——大胆求爱的戏谑

【原文】

子惠思我, 褰裳涉溱(1)。
子不我思, 岂无他人? 狂童之狂也且(2)!
惠思我, 褰裳涉浦(3)。
子不我思, 岂无他士? 狂童之狂也且!

【注释】   

①褰 (qian) :用手提起。裳:下身的衣服。溱(zhen):河名。
②也 且(ju):语气助词,没有实义。
③浦(wei):河名。

【译文】

要是你还思念我, 提起衣裳过溱河。
要是你不思念我, 难道就没人爱我? 你真是个傻小子!
要是你还思念我, 提起衣裳过浦河。
要是你不思念我, 难道就没人爱我? 你真是个傻小子!
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:11:25 | 显示全部楼层
第五十七篇  风雨
  ——在幻想中苦苦期待

【原文】

风雨凄凄, 鸡鸣喈喈①。 既见君子, 云胡不夷②!
风雨潇潇, 鸡鸣胶胶③ 。既见君子, 云胡不廖④!
风雨如晦⑤, 鸡鸣不已。 既见君子, 云胡不喜!

【注释】   

① 喈喈 (jie):鸡叫的声音。
② 云:语气助词,无实义。胡:怎么。 夷:平。
③ 胶胶:鸡叫的声音。
④ 瘳(chou):病好,病痊愈。
⑤    晦:昏暗。

【译文】

风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不宁静 !
风吹雨打多潇潇,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心病怎能不治好!
风吹雨打天地昏,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不欢喜!
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:11:47 | 显示全部楼层
第五十八篇  扬之水
  ——人间亲情的怪圈

【原文】

扬之水①, 不流束楚②。
终鲜兄弟③, 唯于与女④ 。
无信人之言, 人实迂女⑤。
扬之水, 不流束薪⑥。
终鲜兄弟, 维予二人。
无信人之言, 人实不信。

【注释】   

① 扬:水流缓慢的样子。
② 束:捆扎。楚:荆条。
③ 鲜;少,缺 少。
④ 女:同“汝”,你。
⑤ 迂(kuang):同“誑”,意思是欺骗。
⑥    薪:柴。

【译文】

河中之水缓缓流, 成捆荆条冲不走。
没兄没弟没亲人, 世间只有我和你。
别信他人的谗言, 他们其实在骗你。
河中之水缓缓流, 成捆柴禾冲不走。
没兄没弟没亲人, 世间只有我二人。
别信他人的谗言, 他人的话不可信。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:12:10 | 显示全部楼层
第五十九篇  出其东门
  ——坐怀不乱的男子汉

【原文】

出其东门, 有女如云。
虽则如云, 匪我思存①。
缟衣綦巾②,聊乐我员③。
出其闉阇④, 有女如茶⑤。
虽则如茶, 匪我思且⑥。
缟衣茹蘆(7), 聊可与娱。

【注释】   

①    匪:非。存:心中想念。
②    缟(gao)衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。
③    聊:且。员:同“云”,语气助词,没有实义。
④    闉闍(yin do):曲折的城墙重门。这里指城门。
⑤    茶(tu):白色茅花。
⑥    且;语气助词,没有实义。
⑦    茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。这 里借指红色佩巾。

【译文】

信步走出东城门,美女熙熙多如云。
虽然美女多如云,没有我的意中人。
只有白衣绿佩巾,才能赢得我的心。
信步走出城门外,美女熙熙如茅花。
虽然美女如茅花,没有我的意中人。
只有白衣红佩巾,才能同我共欢娱。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:12:29 | 显示全部楼层
第六十篇  野有蔓草
  ——不期而遇的惊喜

【原文】

野有蔓草①,零露漙兮②。
有美一人,清扬婉兮③。
邂逅相遇④,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼⑤。
有美一人, 婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧⑥。

【注释】   

①蔓:延。
②零:滴落。漙(tuan):露水多的样子。
③清扬:眉清目秀的样子。婉:美好。
④邂逅(xie hou):无意中相见。
⑤    瀼 :露水多的样子。
⑥    臧;善,美好。

【译文】

郊野青草遍地生,露珠盈盈满草叶。
有个美丽的姑娘,眉清目秀好动人。
不期而遇见到她,正如我心情所愿。
郊野青草遍地生,露珠盈盈满草叶。
有个美丽的姑娘,眉清目秀好动人。
不期而遇见到她,与她同行共欢乐。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:23:45 | 显示全部楼层
第六十一篇  还
  —— 赞美男子汉

【原文】

子之还兮①, 遭我乎狱之间兮②。 并驱从两肩兮③,揖我谓我儇兮④。
子之茂兮⑤, 遭我乎峱之道兮。   并驱从两牡兮⑥,揖我谓我好兮。
子之昌兮(7),遭我乎峱之阳兮(8)。并驱从两狼兮, 揖我谓我臧兮。

【注释】   

①还(xuan):身体轻捷的样子。
②遭:相遇。峱(nao):山名。
③从:追赶。肩:三岁的兽.
④揖:相见时作拱手状的礼节。儇(xuan): 敏捷灵便.
⑤    茂;美好。
⑥    牡:雄兽.
⑦    昌:强壮勇 武。(8)阳:山的南面.

【译文】

你真敏捷又矫健, 咱们相遇在峱山。 共同追赶两野兽, 向我行礼夸我好。
你真英俊又貌美, 咱们相遇峱山道。 共同追赶两雄兽, 向我行礼今我好。
你真强壮又勇武, 咱们相遇峱山南。 共同追赶两只狼, 向我行札夸我好。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:57:06 | 显示全部楼层
第六十二篇  东方未明
  ——在恐惧中变成机器

【原文】

东方未明, 颠倒衣裳①。 颠之倒之, 自公召之②。
东方朱晞③,颠倒裳衣。 倒之颠之, 自公令之。
折柳樊圃(4), 狂夫瞿瞿⑤。 不能辰夜⑥, 不夙则莫⑦。

【注释】   

①衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。
②公:指王公贵族。
③晞(xT):破晓。
④樊:篱笆。圃:菜园。
⑤    瞿瞿:瞪着眼睛看 的样子。
⑥    不能:不能分辨。辰:白天。
⑦    夙(su):早。莫:同 “暮”,晚。

【译文】

东方黑暗天没亮, 急忙穿衣搞颠倒。 颠来倒去穿不好, 只因国君命令到。
东方黑暗天没亮, 慌忙颠倒穿衣裳。 颠来倒去穿不好, 只因国君召唤忙。
折柳编篱围菜园, 狂夫监工瞪着眼。 不分白天和夜晚, 不是起早就睡晚。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:58:53 | 显示全部楼层
第六十三篇  甫田
  ——真诚地强装豁达

【原文】

无田甫田①, 维养骄骄②。 无思远人, 劳心忉忉(3)。
无田甫田, 维莠舛舛④。 无思远人, 劳心恒怛⑤。
婉兮娈兮⑥, 总角丱兮⑦。 未几见兮, 突而弁兮(8)。

【注释】   

①无田:没有力量耕种。甫田:很大的田地。
②萎:田间的杂草。骄 骄:杂乱茂盛的样子。
③。忉忉(dao):忧愁的样子。
⑤舛舛:杂乱 茂盛的样子。
⑥    怛怛(da):悲伤的样子。(6)
⑦    婉:貌美。娈:清秀。 ⑤
⑧    总角:小孩头两侧上翘的小辫。丱( gUdn):两角的样子。③
⑨    弁 (bian):帽子。古时男子成人才戴帽子。

【译文】

无力耕种大块田, 杂草长得高又密。 不要思念远行人, 思念起来愁杀人。
不要耕种大块四, 杂草长得密麻麻。 不要思念远行人, 思念起来心伤悲。
当初年少多秀美, 小辫翘起像牛角。 几年没见他的面, 转眼成人戴上帽。
回复

举报

 楼主| 发表于 2014-5-4 10:59:28 | 显示全部楼层
第六十四篇  园有桃
  ——寻求理解何其难

【原文】

园有桃, 其实之殽①。 心之忧矣, 我歌且谣② 。
不知我者, 谓我士也骄。 彼人是哉, 子曰何其③ 。
心之忧矣, 其谁知之。 其谁知之, 盖亦勿思④。
园有棘⑤, 其实之食。 心之忧矣, 聊以行国⑥。
不知我者, 谓我士也罔极⑦。 彼人是哉, 子曰何其。
心之忧矣, 其谁知之。 其谁知之, 盖亦勿思。

【注释】   

①殽(yao):吃。
②歌:众人同唱的曲子。谣:一人独唱的曲子。
③其:语气助词,没有实义。
④盖:何不,为什么不。
⑤棘:酸 栆树。
⑥行国:在国内周游。
⑦罔极:意思是心中没有知足的时候。

【译文】
  
果园里面长着桃, 果实可以作佳肴。 我的心中多忧伤, 又唱歌来又诵谣。
不理解我心的人, 说我书生太狂傲。 莫非他们说得对, 你该说些什么好?
我的心中多忧伤, 我的忧伤谁知道。 我的忧伤谁知道, 何不丢开不去想。
果园里面有酸枣, 果实可以作吃食。 我的心中多忧伤, 国中周游且消愁。
不理解我心的人, 说我书生不知足。 莫非他们说得对, 你该说些什么好?
我的心中多忧伤, 我的忧伤谁知道。 我的忧伤谁知道, 何不丢开莫烦恼。
回复

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2025-1-8 22:49 , Processed in 0.099366 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表