[原创]媚娘絮叨-----聊起从前那些破事
办公室来了一位实习生,福大英语系的,见习期三周。这姑娘懂礼貌,很听话,每天准时上下班,有活干活,没活时就坐在我的对面办公桌上看资料。我呢,养病期没有工作任务,既然有了一个听众,得充分利用啊,于是就把过去当口译时的一些破事翻出来聊,闲着也是闲着。
八十年代中期,改革开放后的中国掀起一股引进热。很多大中型企业的领导带着人马出国考察,然后把国外所谓先进设备和技术引进来。不少设备是人家淘汰的旧货,刷一遍油漆就当先进设备运到中国来。外国企业派几个技术工人来中国指挥安装设备,就被我们称做“外国专家”,如同中国农民出国教人种水稻、茶叶也被称作“农业专家”一样。
那年,我在外地一家企业的进口设备安装现场当法语口译。一个男翻译跟了法方总指挥,我跟一个电力专家。那时的企业还是国营的,管理未走上正规。工人干多干少一样按工龄拿工资,工作热情不高,尤其是每星期二、五下午组织工人政治学习,坐在车间念报纸,影响了安装的进度,法方总指挥老莫急得大跳:“别偷懒,都去干活!”工人活干得不好,他就大骂:“C’est le travail d’Arabe.”(阿拉伯人干的。)据说阿拉伯人很懒,干活粗糙,丢三落四,所以这句话成了俗语。老莫动不动就拿这句话批评工人,让工人返工,拆了装,装了拆。几次以后工人不干了,就和老莫吵架。有时吵闹的动静大了,我就跑去看热闹。工人骂道:“你们法国人才是阿拉伯人干的!为什么图纸不标精确?你让我们装,又让我们拆,你吃饱了撑着,我们没吃饱,要拆你自己拆去!”那男翻译想看热闹,故意原话照翻。这样一来,双方吵闹就升级了。厂长被请来调解,老莫要厂长把那几个闹事的开除;工人要厂长让法国佬滚回家。厂长事后问了我情况,他说,你们翻译要帮助双方做调解工作,不该翻的话就不要翻,免得激化矛盾。
一日,老莫又和工人吵架,他的翻译不在身边,于是他把我叫了去,让我一五一十地把工人的话翻译给他听。我知道如果如实翻译又得吵架,就忽悠老莫,做一脸无辜的样子说:Ils parlent le dialecte, je ne comprend pas. (他们说土语,我听不懂。)老莫盯着我的眼睛,半信半疑,只好做罢。
那年厦门98投资洽谈会,译员紧缺,一个在厦门做生意的朋友请我去帮忙。那个法国徐娘第一次到中国做贸易,怕被忽悠,警惕性很高,看见我们对她很友好,便放松了警惕,还送礼物给我们。一天,她拿了一支小口红给我朋友,一管象皮炎平霜那么大的粉底霜给我。朋友接过一看就知道是国外旅馆卫生间里免费提供的用品,转手就给了我。外国人都极小气,“千里送鹅毛”这话准是从国外引进的。法国徐娘看到这一举动很不高兴,悄悄问我:“她是不是不喜欢我的礼物?”“喜欢啊。”“那为什么把我送给她的礼物送给了你?”我能说实话么?于是只得忽悠:“我们中国人喜欢把自己喜爱的礼物送给好朋友。我和她是好朋友,所以她把你送她的礼物送给了我,这表明她喜欢这个礼物。”这么一说,徐娘脸上露出了笑容。
事后我对朋友说了这个事,朋友说她会让老外看看中国人是怎么送礼物的。一天,法国徐娘要为他儿子购买中国书法用的文具,说儿子喜欢中国文化,要练习毛笔字。我们带她去了一家文具店。徐娘尽挑选一些便宜的毛笔、墨汁和宣纸。她选完以后,朋友往她手里又放了贵重的组装毛笔,大瓶的墨汁,她一个劲地解释,儿子初学,不要太好的文具。朋友不听,结帐时,朋友把单全买了,让我告诉她,谢谢她的礼物,这些文具是给她的回礼。徐娘感动得很,直呼:Merci! Meici! Vous etes tres gentille!(谢谢!谢谢!您太好了!)
联合国有一个“夕阳红”项目,让文明程度高的国家的退休技术人员到第三世界国家无偿帮助解决技术问题,一来发挥余热,二来扶贫济困。一家啤酒厂请了一个退休法国老头来指导生产无醇啤酒,让我去做口译。这老头不抽烟也不喝酒,连啤酒都不喝。厂里陪同老外和我吃饭的人员一上饭桌就要烟要酒,厂里有专项接待费,不吃白不吃。他们向老头敬烟敬酒,老头摆摆手,他们就自顾自的抽烟喝酒。
一天,一个车间的组长因为和我们一起加班,就留下了和我们吃饭。一上桌,他很客气地向法国老头敬烟,被谢绝后他想表示一下幽默,就问:“为什么不抽烟?是不是怕得肺癌啊?”这话怎么能说?我替老头回答,他不抽烟,你自己抽吧。没想这组长笑着看着老头又重复了一遍。老头看着我,等待我的翻译。没办法,我只好忽悠了一句:“Ca vous gene si je fume?” “哈哈!太好了!这是我来了这么多天听到的最使我高兴的话!”老头兴奋地说:“我以为你们中国人不会说客套话,原来会说啊!您使我得到尊重,谢谢您!”
那组长一头雾水,不知道法国老头着了哪门子的邪,说他怕得肺癌,他还高兴呢。我于是对在桌的人员说,我刚才把组长的这句话翻译成“我抽烟妨碍您么?”这是法国人对不抽烟的邻座说的客套话,表示对对方的尊重。这就是他为什么这么高兴的缘故。你们不懂对外礼仪,不怪你们。我如果原话照搬,我就失职了。