|
楼主 |
发表于 2011-8-27 19:07:36
|
显示全部楼层
《诗经•邶风•柏舟》译注
题解: 妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。
原 文 译 文
泛彼柏舟1, 柏木船儿荡悠悠,
亦泛其流2。 河中水波漫漫流。
耿耿不寐3, 圆睁双眼难入睡,
如有隐忧4。 深深忧愁在心头。
微我无酒5, 不是想喝没好酒,
以敖以游。 姑且散心去邀游。
我心匪鉴6, 我心并非青铜镜,
不可以茹7。 不能一照都留影。
亦有兄弟, 也有长兄与小弟,
不可以据8。 不料兄弟难依凭。
薄言往愬9, 前去诉苦求安慰,
逢彼之怒。 竟遇发怒坏性情。
我心匪石, 我心并非卵石圆,
不可转也。 不能随便来滚转;
我心匪席, 我心并非草席软,
不可卷也。 不能任意来翻卷。
威仪棣棣10, 雍容娴雅有威仪,
不可选也11。 不能荏弱被欺瞒。
忧心悄悄12, 忧愁重重难排除,
愠于群小13。 小人恨我真可恶。
觏闵既多14, 碰到患难已很多,
受侮不少。 遭受凌辱更无数。
静言思之, 静下心来仔细想,
寤辟有摽15。 抚心拍胸猛醒悟。
日居月诸16, 白昼有日夜有月,
胡迭而微17? 为何明暗相交迭?
心之忧矣, 不尽忧愁在心中,
如匪澣衣18。 好似脏衣未洗洁。
静言思之, 静下心来仔细想,
不能奋飞。 不能奋起高飞越。
注 释
1.泛:浮行,漂流,随水冲走。
2.流:中流,水中间。
3.耿耿:鲁诗作"炯炯",指眼睛明亮;一说形容心中不安。
4.隐忧:深忧。隐:痛
5.微:非,不是。
6.鉴:铜镜。
7.茹(rú如):度,或容纳。
8.据:依靠。
9.薄言:语助词。愬(sù诉):同"诉",告诉。
10.棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多得样子。
11.选:同"巽",屈挠退让貌。
12.悄悄:忧貌。
13.愠(yùn运):恼怒,怨恨。
14.觏(ɡòu够):同"遘",遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。
15.寤:交互。辟(pì屁):通"擗",捶胸。摽(biào鳔):捶,打。
16.居、诸:语助词。
17.迭:更动。微:指隐微无光
18.澣(huàn浣):洗涤。 |
|