找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

《毛诗》赏读

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-8-16 19:45:11 | 显示全部楼层
草 蟲

草 蟲 . 大 夫 妻 能 以 禮 自 防 也 .

喓 喓 草 蟲 . 趯 趯 阜 螽 . 未 見 君 子 . 憂 心 忡 忡 .
亦 既 見 止 . 亦 既 覯 止 . 我 心 則 降 . 
陟 彼 南 山 . 言 采 其 蕨 . 未 見 君 子 . 憂 心 惙 惙 .
亦 既 見 止 . 亦 既 覯 止 . 我 心 則 說 . 
陟 彼 南 山 . 言 采 其 薇 . 未 見 君 子 . 我 心 傷 悲 .
亦 既 見 止 . 亦 既 覯 止 . 我 心 則 夷 .

草 蟲 三 章 章 七 句
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-16 19:56:38 | 显示全部楼层
《诗经•召南•草虫》译注

题解:女子思念所爱男子时的忧伤。

原 文                        译 文

喓喓草虫1,      听那蝈蝈蠷蠷叫,
趯趯阜螽2;      看那蚱蜢蹦蹦跳。
未见君子,        没有见到那君子,
忧心忡忡3。      忧思不断真焦躁。
亦既见止4,      如果我已见着他,
亦既觏止5,      如果我已偎着他,
我心则降。        我的心中愁全消。

陟彼南山6,      登上高高南山头,
言采其蕨7;      采摘鲜嫩蕨莱叶。
未见君子,        没有见到那君子,
忧心惙惙8。      忧思不断真凄切。
亦既见止,        如果我已见着他,
亦既觏止,        如果我已偎着他,
我心则说9。      我的心中多喜悦。

陟彼南山,        登上高高南山顶,
言采其薇10;    采摘鲜嫩巢菜苗。
未见君子,        没有见到那君子,
我心伤悲。        我很悲伤真烦恼。
亦既见止,        如果我已见着他,
亦既觏止,        如果我已偎着他,
我心则夷11。    我的心中平静了。

注 释
1.喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。
2.趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。
3.忡忡(chōnɡ冲):心跳。
4.止:之、他,一说语助。
5.觏(ɡòu够):遇见。
6.陟:升;登。
7.蕨:植物名,初生无叶,可食,
8.惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,
9.说(yuè月):通悦。
10.薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。
11.夷:平。心平则喜。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-17 20:20:15 | 显示全部楼层
辛苦了 慢慢赏读
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-17 20:33:02 | 显示全部楼层
引用第32楼宁馨于2011-08-17 20:20发表的  :
辛苦了 慢慢赏读
诗经,很伟大的,我们共赏~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 18:52:12 | 显示全部楼层
我喜欢这个字体发帖子,慢慢赏读。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-20 18:22:36 | 显示全部楼层
引用第34楼牧野雄鹰于2011-08-19 18:52发表的  :
我喜欢这个字体发帖子,慢慢赏读。
谢谢鼓励~~~~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-20 18:27:07 | 显示全部楼层
采 蘋

采 蘋 . 大 夫 妻 能 循 法 度 也 . 能 循 法 度 . 則 可 以 承 先 祖 共 祭 祀 矣 .

于 以 采 蘋 . 南 澗 之 濱 . 于 以 采 藻 . 于 彼 行 潦 . 
于 以 盛 之 . 維 筐 及 筥 . 于 以 湘 之 . 維 錡 及 釜 . 
于 以 奠 之 . 宗 室 牖 下 . 誰 其 尸 之 . 有 齊 季 女 .

采 蘋 三 章 章 四 句
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-20 18:56:58 | 显示全部楼层
《诗经•召南•采蘋》译注

题解:采集植物用于祭祀。

原 文                        译 文
于以采蘋1?      哪儿可以去采蘋?
南涧之滨;        就在南面涧水滨。
于以采藻2?      哪儿可以去采藻?
于彼行潦3。      就在积水那浅沼。

于以盛之?        什么可把东西放?
维筐及筥4;      有那圆篓和方筐。
于以湘之5?      什么可把食物煮?
维錡及釜6。      有那锅儿与那釜。

于以奠之7?      安置祭品在哪里?
宗室牖下8;      祠堂那边窗户底。
谁其尸之9?      今儿谁是主祭人?
有齐季女10        少女恭敬又虔诚。

注 释
1.蘋:多年生水草,可食。
2.藻:水生植物。一说水豆。
3.行潦(hánɡ lǎo杭老):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。
4.筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
5.湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
6.錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。
7.奠:放置。
8.宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):天窗。
9.尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。
10.有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-21 18:15:00 | 显示全部楼层
甘 棠

甘 棠 . 美 召 伯 也 . 召 伯 之 教 . 明 於 南 國 .

蔽 芾 甘 棠 . 勿 翦 勿 伐 . 召 伯 所 茇 . 
蔽 芾 甘 棠 . 勿 翦 勿 敗 . 召 伯 所 憩 .
蔽 芾 甘 棠 . 勿 翦 勿 拜 . 召 伯 所 說 .

甘 棠 三 章 章 三 句
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-21 18:18:44 | 显示全部楼层
《诗经•召南•甘棠》译注

题解:怀念周宣王的贤臣召伯。

原 文                      译 文
蔽芾甘棠1,     郁郁葱葱棠梨树,
勿翦勿伐,       不剪不砍细养护,
召伯所茇2。     曾是召伯居住处。

蔽芾甘棠,       郁郁葱葱棠梨树,
勿翦勿败3,     不剪不毁细养护,
召伯所憩4。     曾是召伯休息处。

蔽芾甘棠,       郁郁葱葱棠梨树,
勿翦勿拜5,     不剪不折细养护,
召伯所说6。     曾是召伯停歇处。

注 释
1.蔽芾(fèi费):小貌。一说树木高大茂密的样子。甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。
2.召(shào邵)伯:即召公,名奭(shì事),姬姓,封于燕。茇(bá拔):草舍,此处用为动词,居住。
3.败:伐也。
4.憩:休息。
5.拜:拔也,一说屈、折。
6.说(shuì税):通“税”,休憩,止息。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-28 03:51 , Processed in 0.088482 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表