找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 梅馨傲雪

D11-梅馨傲雪  学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-4-24 14:27:59 | 显示全部楼层
47桑中


爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
  爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
  爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
注释
  ①爰:于何,在哪里。唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。沫(音妹):卫邑名,即牧野,在今河南淇县北。乡:郊外。 
  ②谁之思:思念的是谁。孟:老大。孟姜:姜家的大姑娘。姜、弋、庸,皆贵族姓。 
  ③桑中:地名,一说
当读为“棠”,梨的一种。沫(音妹):卫邑名,即牧野,在今河南淇县北。乡:郊外。 
  ②谁之思:思念的是谁。孟:老大。孟姜:姜家的大姑娘。姜、弋、庸,皆贵族姓。 
  ③桑中:地名,一说桑林中。要(音邀):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。淇:淇水。 
  ④葑(音封):蔓菁菜。
译文
  采摘女萝在何方?就在卫国沐邑乡。思念之人又是谁?美丽动人是孟姜。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
  采摘麦子在哪里?就在沐邑北边地。思念之人又是谁?美丽动人是孟弋。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
  采摘芜菁哪边垄?就在卫国沐邑东。思念之人又是谁?美丽动人是孟庸。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:28:24 | 显示全部楼层
48鹑之奔奔


鹑之奔奔,鹊之彊彊①。人之无良,我以为兄②。
  鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君③。
注释
  ①鹑:鸟名,即鹌鹑。奔奔:跳跃奔走。鹊:喜鹊。彊彊(音疆):翩翩飞翔。奔奔、彊彊,都是形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。
  ②无良:不善。我:“何”之借字,古音我、何相通。一说为人称代词。 
  ③君:指卫宣公。
译文
  鹌鹑双双共栖止,喜鹊对对齐飞翔。那人腐化又无耻,我竟尊他作兄长。
  喜鹊双双齐歌唱,鹌鹑对对共跳奔。那人腐化又无耻,我竟尊他为国君。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:28:46 | 显示全部楼层
49定之方中


定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴桑
  升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
  灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
注释
  ①定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。于:古声与为通,作为之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。
  ②揆(音葵):测度。日:日影。
  ③榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。
  ④虚(音区):一说故城,一说大丘,同“墟”。
  ⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。
  ⑥臧:好,善。
⑦灵:善。零:落雨。倌:驾车小臣。
  ⑧星言:晴焉。夙:早上。说(shuì税),通“税”,歇息。
  ⑨匪:犹“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。
  ⑩騋(音来):七尺以上的马。牝(音聘):母马。三千:约数,表示众多。
译文
  定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。
  登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。
  好雨夜间下已停,吩咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,内心充实又深沉。良马三千多如云。[1]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:29:04 | 显示全部楼层
50蝃蝀


蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。
乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!
注释
  ①蝃蝀(音dì dòng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出在东方。 
  ②有行:指出嫁。 
  ③隮(音jī):一说升云,一说虹。 崇朝:终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。 
  ④乃如之人:象这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。 
  ⑤大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。
译文
  一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。
  朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。
  这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:29:24 | 显示全部楼层
51相鼠


鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?
注释
  ①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。 ⑤遄(chuon):迅速。
译文
看那老鼠都有皮, 做人怎不讲礼仪。
要是做人没礼仪, 为何不死还活着?
看那老鼠有牙齿, 做人怎不讲节制。
要是做人没节制, 不死还想等什么?
看那老鼠有肢体, 做人怎能不讲礼。
要是做人不讲礼, 为何不去快快死?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:29:43 | 显示全部楼层
52干旄


孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
  孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
  孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
注释
  ①孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。 旄,同“牦”,牦牛尾。 
  ②纰(音皮):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。 
  ③姝(音书):美好。畀(音必):给,予。 
  ④旟(音于):画有鸟隼的旗。 都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。 
  ⑤组:编织。 
  ⑥旌(音京):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。 
  ⑦祝:“属”的假借字,编连缝合。 
  ⑧告(音谷):作名词用,忠言也。一说告同予。
译文
  高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?
  高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?
  高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:31:06 | 显示全部楼层
53载驰


载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
  既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。
  既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
  陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
  我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
注释
  (1)载:语气词,没有实义。驰、驱:车马奔跑。(2)唁(yan):哀吊失国。 (3)漕:卫国的邑名。(4)嘉:嘉许,赞成。(5)旋反:返回。(6)臧:善。 (7)济:止,停止,阻止。(8)闷(bi):同“毖”,意思是谨慎。(9)阿丘: 一边倾斜的山丘。(10)蝱(meng):药名,贝母。(11)善怀:多愁善感。 (12)行:道路。(13)许人:许国的人。尤:怨恨,责备。(14)蝱( Zhi):同 “稚”,幼稚。狂:愚妄。(15)芃芃(peng):草木茂盛的样子。(16)控:告诉。 (17)因:亲近,依靠。极:至,到。
译文
车马疾驰快奔走, 回国慰问我卫侯。
马行归途路悠悠, 行旅匆匆到漕邑。
大夫跋涉来追赶, 我心哀伤又忧愁。
没人赞成我赴卫, 要我返回万不能。
你们想法都不好, 不是我思不深远。
没人赞成我回卫, 想要阻止也不能。
你们想法都不好, 不是我思不谨慎。
登上高高的山冈, 采集贝母解愁肠。
女子多愁又善感, 各人心里有主张。
许国大夫责怪我, 实在幼稚且张狂。
我在郊野忙行驶, 麦子繁盛又茂密。
前往大国去求援, 依靠谁来帮我忙。
许国大夫君子们, 不要再把我责备。
你们纵有百般计, 也不如我亲自去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:32:25 | 显示全部楼层
54淇奥


瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳?秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
注释
  瞻:远望。
  淇 :淇 水。
  奥:水边弯曲的地方。
  猗猗:美而茂盛的样子。
  匪:通作“斐”,有文采。
  切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。
  瑟:仪容庄重,有才华。
  谖:忘记。
  青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子。
  充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。
琇:宝石。
  会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。
  箦:聚积,形容众多。
  圭:玉器,长方形,上端尖。
  璧:圆形玉器,正中有小圆孔。
  猗:通作“倚”,依靠。
  重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。
  戏谑:开玩笑。
  虐:刻薄伤人。
译文
  看那淇水弯弯岸,
  碧绿竹林片片连。
  高雅先生是君子,
  学问切磋更精湛,
  品德琢磨更良善。
  神态庄重胸怀广,
  地位显赫很威严。
  高雅先生真君子,
  一见难忘记心田。

  看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。
  高雅先生真君子,
  美丽良玉垂耳边,
  宝石镶帽如星闪。
  神态庄重胸怀广,
  地位显赫更威严。
  高雅先生真君子,
  一见难忘记心田。
  看那淇水弯弯岸,
  绿竹葱茏连一片。
  高雅先生真君子,
青铜器般见精坚,
  玉礼器般见庄严。
  宽宏大量真旷达,
  倚靠车耳驰向前,
  谈吐幽默真风趣,
开个玩笑人不怨。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:33:15 | 显示全部楼层
55考槃


考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。
注释
  1.考磐(pán盘):盘桓之意,指避世隐居。一说磐为木盘。
  2.硕人:形象高大丰满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德高尚。宽:心宽。一说貌美。
  3.寤:睡醒;寐:睡着。寤寐连用,即过日子。
  4.矢:同“誓”。谖(xuān宣),忘却。
  5.阿:山阿,山的曲隅。一说山坡。
  6.薖(kē科):貌美,引为心胸宽大。
  7.过:失也,失亦忘也。
  8.陆:高平曰陆。一说土丘。
  9.轴:徘徊往复,自由自在。一说美貌。
  10.告:哀告,诉苦。
译文
  远离尘嚣隐居到山涧之畔,
  伟岸的形象啊心怀宽广。
  即使独身孤零零地度日,
  誓不违背隐居的高洁理想。
  远离世俗隐居到山岗之上,
伟岸的形象啊心神疏朗。
  即使独身冷清清地度日,
  誓不忘记隐居的欢乐舒畅。
  远离喧闹隐居到黄土高丘,
  伟岸的形象啊心志豪放。
  即使独身静悄悄地度日,
  誓不到处哀告不改变衷肠。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-24 14:33:45 | 显示全部楼层
56硕人


 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
  手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
  硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
  河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
注释
  (1)硕:美。颀(qi
):身材修长的样子。 (2)扃(jong):麻布制的罩衣, 用来遮灰尘。(3)东宫:指太子。(4)私:姊妹的丈夫。(5)荑 (ti):白茅初生的嫩芽。 (6)领:脖子。蝤蛴(qiu qi):天牛的幼虫,身体 长而白。(7)瓠(hu)犀:葫芦籽,洁白整齐。 (8)螓(qin):蝉类,头 宽广方正。蛾:蚕蛾,眉细长而黑。(9)倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。 (10)盼:眼睛里黑白分明。(11)敖敖:身材苗条的样子。(12)说:同 “税”,停息。农郊:近郊。(13)牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体雄壮。 (14)朱:红色。鲼(fen):马嚼铁外挂的绸子。镳镳(biao):马嚼子。 (15)翟怫(di fu):车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。(16)洋洋:河水 盛大的样子。 (17)北流:向北流的河。活活(gUO):水奔流的样子。 (18)施:设,放下。罟(gu):大鱼网。霍霍(huo):撒网的声音。 (19) 澶 (zhan):蝗鱼。鲔(wei):鳝鱼。发发(po):鱼多的样子。(20)葭(jia): 初生的芦苇。锬(tan);初生的荻。揭揭:长的样子。(21)庶姜:众姜,指 随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。(22)士:指陪嫁的媵臣。惬 (qie):威武的样子。
译文
美人身材真苗条, 穿着锦衣罩布衣。
她是齐庄公的女, 又是卫庄公的妻。
齐国太子的妹妹, 邢国诸侯的小姨,
谭公还是她妹夫。 手指柔软如茅芽,
肌肤细滑如脂膏。 脖子雪白如蝤蛴,
齿白齐整如瓜子。 前额方正眉细弯,
轻轻一笑酒涡生, 两眼顾盼似秋波。
美人身材好苗条, 停车休息在近郊。
四匹公马多雄壮, 红绸挂在马嚼旁。
羽饰车驾到王宫, 大夫无事早退朝,
莫使新人太疲劳。 黄河之水浩荡荡,
激越奔流向北方。 撒网入河沙沙响,
蝗鱼鳝鱼捕在网。 初生芦荻长又长,
随嫁姜女尽盛装, 陪送男子也雄壮。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2025-1-3 10:33 , Processed in 0.093482 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表