找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 阳光满屋

诗意阳光古籍学习笔记一

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-3-28 11:16:49 | 显示全部楼层
十七,采薇 ē

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡(mǐ)室靡家,猃(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载zài饥载渴。我戍shù未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬gǔ,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎róng车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙kuí。君子所依,小人所腓(féi)。四牡翼翼,象弭mǐ鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘jí!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

译文;
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:17:17 | 显示全部楼层
十八,出车
我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。
我出我车,于彼郊矣。设此旐zhào矣,建彼旄mào矣。彼旟yú旐斯,胡不旆旆pèi 。忧心悄悄,仆夫况瘁cuì。
王命南仲zhòng,往城于方。出车彭彭,旂旐qí zhào 央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁xiǎn yǔn于襄xiāng。
昔我往矣,黍shǔ禝jì 方华。今我来思,雨雪载涂。王事多难,不遑启居。岂不怀归,畏此简书。
喓yāo 喓草虫,趯tì 趯阜fù螽zhōng。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。
春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩fán 祁qí祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷yi。

译文:
兵车派遣完毕,待命在那牧地。出自天子所居,让我来到此地。召集驾车武士,为我驾车前驱。国家多事多难,战事十万火急。
兵车派遣完毕,集合誓师外郊。插下龟蛇大旗,树立干旄大纛。鹰旗龟旗交错,何不招展挥摇?心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。
周王传令南仲,前往朔方筑城。兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。周王传令给我,前往朔方筑城。威仪不凡南仲,扫荡玁狁获胜。
先前我去之时,麦苗青青夏初。今日凯旋归来,大雪落满路途。国家多灾多难,闲居那有功夫。难道我不想家?恐有紧急军书。
草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。没见想念的人,内心忧思萦绕。见到想念的人,心中郁闷全消。威风凛凛南仲,将那西戎打跑。
春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押着俘虏审讯,高高兴兴回去。威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:17:51 | 显示全部楼层
十九,鸿雁

鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬qú  劳于野。爰yuán及矜jīn人,哀此鳏寡guān guǎ 。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬qú劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。

译文:
鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。
鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。
鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:18:16 | 显示全部楼层
二十,鹿鸣
呦[yōu呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧huáng,承筐kuāng是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿hāo 。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌[tiāo],君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩qín。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛 zhàn。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文:
野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。
吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。众位宾客关爱我,为我指路多广阔。

野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿。我有高贵的宾客,品德高尚声名好。
教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效。我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶。

野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草。我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀。
弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:19:17 | 显示全部楼层
二十一,谷风

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬wéi。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

译文;
谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。
谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。
谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。我的好处你全忘。专门记我小毛病。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:19:39 | 显示全部楼层
二十二,鱼藻

鱼在在藻,有颁fén其首。王在在镐gǎo,岂kǎi乐饮酒。
鱼在在藻,有莘shēn其尾。王在在镐,饮酒乐岂。
鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。

译文;
鱼在哪儿在水藻,肥肥大大头儿摆。王在哪儿在京镐,欢饮美酒真自在。
鱼在哪儿在水藻,悠悠长长尾巴摇。王在哪儿在京镐,欢饮美酒真逍遥。
鱼在哪儿在水藻,贴着蒲草多安详。王在哪儿在京镐,所居安乐好地方。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:20:07 | 显示全部楼层
二十三,甘棠
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茏。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
注释
  ①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美. ②剪:同“剪”,意思是修剪.③召伯:即召公养,西周的开国元勋. 茇(ba);草屋,这里是指在草屋中居住。④败;破坏,毁坏。⑤窟 (ql);休息。③拜:用作“拔”,意思是拔除.③说(Shui):休息, 歇息。
译文
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪莫砍伐,
召伯曾经住树下。
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪臭损毁,
召伯曾经歇树下。
梨棠枝繁叶又茂,
不要修剪莫拔掉.
召伯曾经停树下。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:20:31 | 显示全部楼层
二十四,行露
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
注释
  ①厌浥(yeyi):潮湿的样子。行(hang):道路。行露:道路上有露水。 ②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。③谓:同“畏”,意思是畏 惧。④角:啄,嘴。⑤女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指 尚未婚配。⑥速:招致。狱:诉讼,打官司。⑦不足:意思是说求 为家室的理由不足。⑧塘:墙,墙壁。
译文
路上露水湿漉漉,
难道不想早赶路?
只怕路上露水多。
说鸟雀没有嘴?
怎么啄穿我的屋?
谁说你还没成家?
凭啥送我进监狱?
虽然送我进监狱,
要想成家理不足。
谁说老鼠没有牙?
怎么穿透我的墙?
谁说你还没成家?
凭啥让我吃官司?
虽然让我吃官司,
我也决不顺从你。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:21:23 | 显示全部楼层
二十五,羔羊               
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。

注释
  [1]紽: tuó,丝结,丝钮
  [2]蛇: yí委蛇:大摇大摆洋洋自得
  [3]緎:yù,同紽
  [4]总:zǒng,纽结
分析
  羔羊,鹊巢之功致也。召南之国化文王之政,在位皆节俭正直,德如羔羊也。
译文
  羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。
  羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。
  羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:22:04 | 显示全部楼层
二十六,殷其雷           
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

注释
  殷:声也。
  雷:喻车声
  遑[huáng]:闲暇
  殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也.
  题解:妇人盼望远役丈夫早早归来
  听那隆隆的雷声,
  在南山的阳坡震撼。
  怎么这时候离家出走?
  实在不敢有少许悠闲。
  勤奋有为的君子,
  归来吧,归来吧!
  听那隆隆的雷声,
  在南山的边上响起。
  怎么这时候离家出走?
  实在不敢有片刻休息。
  勤奋有为的君子.
  归来吧,归来吧!
  听那隆隆的雷声,
  在南山的脚下轰鸣。
  怎么这时候离家出走?
  实在不敢有一会暂停。
  勤奋有为的君子,
  归来吧,归来吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 18:44 , Processed in 0.528657 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表