找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 清婉

D10 清婉 学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-3-31 20:51:44 | 显示全部楼层
16、甘棠
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茏。

蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。

注释

①蔽芾(fei):树木茂盛的样子、甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美.
②剪:同“剪”,意思是修剪.
③召伯:即召公养,西周的开国元勋. 茇(ba);草屋,这里是指在草屋中居住。
④败;破坏,毁坏。
⑤窟 (ql);休息。
拜:用作“拔”,意思是拔除.
说(Shui):休息, 歇息。
译文
梨棠枝繁叶又茂, 不要修剪莫砍伐, 召伯曾经住树下。

梨棠枝繁叶又茂, 不要修剪臭损毁,召伯曾经歇树下。

梨棠枝繁叶又茂, 不要修剪莫拔掉. 召伯曾经停树下。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-31 20:54:15 | 显示全部楼层
17、行露
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

注释
①厌氵邑(yeyi):潮湿的样子。行(hang):道路。行露:道路上有露水。
②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。
③谓:同“畏”,意思是畏 惧。
④角:啄,嘴。
⑤女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指 尚未婚配。
⑥速:招致。狱:诉讼,打官司。
⑦不足:意思是说求 为家室的理由不足。
⑧塘:墙,墙壁。

译文
路上露水湿漉漉, 难道不想早赶路? 只怕路上露水多。

说鸟雀没有嘴? 怎么啄穿我的屋? 谁说你还没成家? 凭啥送我进监狱? 虽然送我进监狱,
要想成家理不足。

谁说老鼠没有牙? 怎么穿透我的墙? 谁说你还没成家? 凭啥让我吃官司? 虽然让我吃官司,
我也决不顺从你。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-31 20:55:11 | 显示全部楼层
18、羔羊
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
注释
  [1]紽: tuó,丝结,丝钮

  [2]蛇: yí委蛇:大摇大摆洋洋自得

  [3]緎:yù,同紽

  [4]总:zǒng,纽结

译文
  羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。

  羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

  羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:27:17 | 显示全部楼层
19、殷其雷
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

注释
  殷:声也。

  雷:喻车声

  遑:闲暇

  殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也.

  

  听那隆隆的雷声, 在南山的阳坡震撼。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有少许悠闲。 勤奋有为的君子, 归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声, 在南山的边上响起。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有片刻休息。 勤奋有为的君子. 归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声, 在南山的脚下轰鸣。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有一会暂停。 勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:31:22 | 显示全部楼层
20、摽有梅
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。
注释
  ① 摽(biao):落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。
②七:七成。
③庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。
④迨:及时。吉:吉日。
⑤今:今日,现在。
6、顷筐:浅筐,墍 (ji):拾取。
⑦谓:以言相告。

译文
梅子纷纷落在地,树上剩下有七成。追求我的小伙子,切莫错过好时辰。

梅子纷纷落在地,树上剩下有三成。追求我的小伙子,今天正是好时机。

梅子纷纷落在地,提着竹筐来拾取。追求我的小伙于,就等你说上一句。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:33:36 | 显示全部楼层
21、小星
嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。实命不同!

嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。实命不犹!

注释
  (1)嘒(hui):暗淡的样子。
(2)三五:用数字表示星星的稀少。
(3)肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。
(4)寔:即“实”,确实,实在。
(5)维:语气助词,没有实义。参(sheng) 、昻:都是星名。
(6)抱:抛弃。衾(qin):被子。 裯(chou):被单。
(7)犹:同,一样。

译文
微光闪闪小星星,三三五五在东方。匆匆忙忙连夜走,早晚奔忙为官家,只因命运不相同。

微光闪闪小星星,还有参星和昂星。匆匆忙忙连夜走,跑开被子和床单,都因命运不相同。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:35:29 | 显示全部楼层
22、江有汜
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。


注释
汜(si):江水决堤冲出后重又退回江里。
以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。
渚(zhu):水中的小沙洲。
与:交往。相交。不我与:不同我交往。
处:忧愁。
沱:江水的支流。
过:来,至。不我过:不到我这里来。
啸:号,号哭。啸歌:号 田。

译文
大江滔滔有倒流, 姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不要我, 从此不再需要我, 她将悔恨在后头。

大江之中有沙洲, 姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不理我, 从此不再理睬我, 她将忧愁在后头。

大江也会有支流, 姑娘就要出嫁了。 姑娘从此不再来, 从此不再来看我, 她将长歌当号哭。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:42:16 | 显示全部楼层
23、野有死麕

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

注释
麕 (jun):樟子,与鹿相似,没有角。
白茅:草名。
吉士: 古时对男子的美称。诱:求,指求婚。
朴樕(Su):小树。⑤纯 (tun)束:包裹,捆扎。
舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。
感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。
尨 (mang):长毛狗,多毛狗。

译文
山野有只死樟子,白茅紧紧把它包。少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。

树林里面有小树,山野里有死野鹿。白茅紧紧把它捆,少女貌美颜如玉。

慢慢悄悄相亲爱,别动我的美佩巾,别使狗儿乱叫嚷。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:45:08 | 显示全部楼层
24、何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

注释
  题解:描写贵族嫁娶的场面,刺王姬出嫁,车服奢侈。
  襛(音浓):花木繁盛貌。
  唐棣(音地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。
  曷(音何):何。
  肃:庄严肃静。
  雝(音拥):雍容安详。
  王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。
  平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。
  其钓维何,维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满;或指用适当的方法求婚。
  维、伊:语助词。
  缗(音民):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。

译文
  怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重? 王姬出嫁车驾真壮观。
  怎么那样地秾丽绚烂? 如同桃花李花般娇艳。 平王之孙容貌够姣好, 齐侯之子风度也翩翩。
  什么东西钓鱼最方便? 撮合丝绳麻绳成钓线。 齐侯之子风度也翩翩, 平王之孙容貌够娇艳。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 11:46:39 | 显示全部楼层
25、驺虞
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
注释
①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。
②发:射箭出去。耙(ba):雄野猪。
③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指猎人。
④蓬:蒿草。
⑤鬃(zong):一岁的小野猪。

译文
芦苇茁壮又茂盛,射中五只公野猪。猎手箭法真神奇!
蓬蒿茁壮又茂盛,射中五只小野猪。 猎手本领真高强!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-9-28 07:09 , Processed in 0.124830 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表