找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 天共远

[原创] [推荐阅读]乱翻书(添加中)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-8-13 22:42:20 | 显示全部楼层
通过一个小说(类似于评传),了解了菲茨杰拉德的生平,说到他,就不得不提起他的妻子泽尔达,那个和他一起玩乐,一起潇洒,挥霍金钱,最后进了精神病医院的泽尔达。
    
    《了不起的盖茨比》《夜色温柔》是菲茨杰拉德的代表作。
    
    这里可以对读过的美国文学作品略作梳理,从早期的霍桑的作品,还有麦尔维尔的《白鲸》,可以视作美国文学的起始。
    
    威廉福克纳和斯坦贝克等人描写的美国南方生活,是美国文学的一大特色。福克纳的《圣殿》和《喧哗与骚动》给人印象深刻。
    
    同期的海明威声望甚至更高。《太阳照常升起》和《老人与海》这样的作品会一直流传下去。
  
   杰克伦敦的《马丁伊登》《热爱生命》等。
    
    刘易斯是美国的第一个诺贝尔文学奖获得者,但他在美国文学史上的地位并不高。读他的《大街》,心有感念,但绝非震撼的那种。
    
    约翰奥哈拉和多斯帕索斯也有自己的一席之地,《纽约中转站》《相约萨马拉》等书,给人留下的印象只是一般。
    
    索尔贝娄的创作充满智慧,知识面之广,语言之机智,让一般读者很感吃力。他对美国社会的深刻体认,浸透字里行间。
    《洪堡的礼物》是一本智慧的小说,读起来比较吃力。需要读者忍受作者的汪洋恣肆天马行空。
    
    同是犹太作家辛格的创作要踏实很多,《傻瓜吉姆佩尔》如果你没读过,奉劝你赶快去读,莫要错过了。
    
    马拉默德的短篇小说集,《春雨》等充满温情。
  
   对另一位美国作家杜鲁门卡波特也略知一二,也读了《蒂凡尼的早餐》这个短篇集,也了解了他因为写《冷血》而陷入声名狼藉。
    
    《冷血》是纪实类的书,写得相当好看。
    
    卡波特有几个特点,成名很早,身材奇矮,同性恋倾向,他与《冷血》的凶犯之一关系暧昧。看兰登书屋出版人的回忆录,其中对卡波特还是非常肯定的。
  
  
    
    卡森麦卡勒斯的小说,读过《心是孤独的猎手》以及短篇小说集《伤心咖啡馆之歌》,读后感觉怪怪的,有心被揪扯的感觉。
    
    托尼莫里森的《所罗门之歌》,是魔幻现实主义的又一次发扬光大。
  
   菲利普罗斯的《美国梦》,可能是翻译的原因,读的不是很过瘾。
    
    约翰欧文的小说,颇具戏剧性,很适合改编成电影,我在《苹果酒屋的规则》里,明显感受到了这一点。
  
   理查德拉索的《帝国瀑布》,讲述了一个叫做帝国瀑布的小镇的故事,富有戏剧性,情节生动,人物鲜活。作者的技巧值得肯定。
  
   卡罗尔欧茨的《直言不讳》是一本小说评论集,她对诸多作家的创作给与了直抒胸臆的评价。
    
    苏珊桑塔格是以文学批评和文学创作而闻名的。很喜欢她的文论,她的小说读过《死亡之匣》,如评论所说,她的创作十分严肃,以至于在她的小说中找到乐趣很难。正在读《苏珊桑塔格评传》,很有深度。桑塔格的文论需要经常温习,像《疾病的隐喻》《反对阐释》等。
    
    很不应该,竟然遗漏了,而且遗漏的是亨利詹姆斯这样的里程碑,短篇集《黛西米勒》不容错过,他的风格十分细腻,繁复,是另一类作家。和极简主义的雷蒙卡弗,处于两个极端。《大教堂》是极简主义的代表。
    
    亨利詹姆斯的随笔散文值得我们学习研究。《法国掠影》《英国风情》是其代表作,他说他的文字的重点不在于景物,而在于景物在心理上引起的反应。
    
    说到美国文学,还不能不提畅销书。这方面读过《黑色大丽花》《神秘河》《邮差只按两次铃》《追风筝的人》《灿烂千阳》《昏迷》等。
    
    目前能回忆起来的差不多就这些,挂一漏万,美国文学的很多人和著作还未被提及,比如马克吐温,塞林格,《飘》等等。敬请谅解。
  
  
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-14 00:01:11 | 显示全部楼层
必须旗帜鲜明地支持爱读书的同志
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-16 20:21:58 | 显示全部楼层
问好漫天的各位朋友。:))
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-16 20:28:44 | 显示全部楼层
嗯,很多时候,我们都需要读一读,记一记,如此,纷繁若尘的日子便会沉静许多。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-17 07:55:44 | 显示全部楼层
一下子提供这么多书籍,怕是难以跟上你一同阅读的了~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-17 17:08:02 | 显示全部楼层
共远久不见,原来沉入书堆里乐~~
我最不好的习惯,是读书后懒于写笔记,即使当时感慨万千,过后也就风轻云淡了。现在回想,也记不清那些曾经的读书乐趣,以后还是要像共远这样,勤于动笔才好。
外国文学的译本不同,感受相差很大。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-18 10:02:22 | 显示全部楼层
问好蕉雨,来的少了,忙于俗事。

翻译文学的确受翻译水准的影响很大。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-18 11:52:44 | 显示全部楼层
问好天共远兄!
佩服老兄的阅读量,更佩服老兄偏爱外国文学之洋味,但恐怕经过翻译家之手,味道也不是那个味道。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-18 21:20:36 | 显示全部楼层
曾在别处读过楼主的小说,大手笔呢,问好楼主了!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-20 00:20:40 | 显示全部楼层
想看书的时候,来这里翻翻,还真是个好去处呢

谢谢楼主如此细致的推荐,受益非浅
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2025-7-23 05:02 , Processed in 0.087682 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表