找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 阳光满屋

诗意阳光古籍学习笔记一

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-3-10 13:56:00 | 显示全部楼层
第十篇  汝坟

遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。
注释:
01、遵彼:沿着
02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
03、坟:汶,指河堤、水边
04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
05、枚:树干
06、惄(Ni):忧愁
07、调:即朝,早晨
08、肄:指伐了又生的小树枝
09、遐、迩(XiaEr):远、近
10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
11、赪(Cheng):红色
12、燬(Hui):烈火
13、孔:很、甚
译文:
沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-10 13:56:14 | 显示全部楼层
第十一篇 麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
注释:
01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。
02、趾:足
03、振振:诚实、仁厚
04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
05、定:通“颠”,额头
译文:
麟的脚趾啊,仁厚的公子啊。真是值得赞美啊!
麟的额头啊,仁厚的公姓啊。真是值得赞美啊!
麟的尖角啊,仁厚的公族啊。真是值得赞美啊!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-10 13:56:39 | 显示全部楼层
第十二篇 鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
注释:
01、维:语气助词
02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室
03、之子于归:这个女子出嫁
04、两:辆,此指迎亲的车马
05、居、方、盈:居住、占有、满
06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成
译文:
喜鹊筑巢在树上,布谷飞来就居住。
姑娘就要出嫁了,百辆大车来迎她。
喜鹊筑巢在树上,布谷飞来占有她。
姑娘就要出嫁了,百辆大车护送她。
喜鹊筑巢在树上,布谷飞来占满它。
姑娘就要出嫁了,百辆大车迎娶她。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-10 13:56:56 | 显示全部楼层
第十三篇 采蘩

于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
注释:
01、于以:什么地方?
02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
03、沼:沼泽
04、沚:水中小沙洲
05、涧:山间流水的小沟
06、被:髲(Bi),妇人头上的假发
07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。
08、夙:早
09、祁祁:形容首饰盛、华丽
10、事、宫、公:均指祭祀
11、于以用之:用来干什么
12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去
译文:
到哪里去采白蒿? 在沼泽旁和沙洲。
白蒿采来做什么? 公侯拿去祭祖先。
到哪里去采白蒿? 在那深深山涧中。
白蒿采来做什么? 公侯宗庙祭祀用。
头饰盛装佩戴齐, 从早到晚去侍奉。
佩戴首饰真华丽, 侍奉结束回家去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-10 13:57:20 | 显示全部楼层
第十四篇 草虫

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
注释:
01、喓(Yao):虫鸣声
02、草虫:一说是蝈蝈
03、趯(Ti):虫跳跃
04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
05、忡忡:心神不宁的样子
06、止:同“之”,指情人
07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”,情人相会。
08、降:心降意为放心
09、陟(Zhi):登高
10、言:乃
11、蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
13、说:悦,欢喜
14、薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
15、夷:平,指安心
译文:
草虫喓喓在鸣叫,蚱蜢四处在蹦跳。
久未见到心上人,心中忧愁不安宁。
已经见到心上人,终于相遇在这时,
心里安宁不忧愁。登上高高南山坡,
采摘鲜嫩的蕨菜。没有见到心上人,
心中忧愁真难熬。已经见到心上人,
终于相遇在这时,心里喜悦乐陶陶。
登上高高南山坡,采摘青青的嶶菜。
没有见到心上人,心中悲伤难言说。
已经见到心上人,终于相遇在这时,
心里平静又欣慰。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-10 13:57:37 | 显示全部楼层
第十五篇 采蘋

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
注释:
01、于以:在何处
02、蘋:大萍,水生植物,可食
03、行:洐,水沟
04、潦(Lao):积水
05、维:语气助词
06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
07、湘:烹煮
08、锜(Qi):三脚锅,鼎
09、釜:锅
10、牖(You):窗户
11、尸:主持,古人扮神来主持祭祀
12、齐季女:齐,斋;季女,少女
译文:
哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-12 07:53:01 | 显示全部楼层
仿写:
一、柳/阳光满屋
纤纤金丝,水畔垂之。燕未归时,已然知之。
柔柔绿绦,水畔垂之。君远折之,无力留之。

二、陟山/阳光满屋
陟彼山阿,绿岩长萝。崇柯凌霄,颢气云罗。
陟彼山阿,古庙幽府。俯泉清泠,仰石峨峨。
陟彼山阿,风生四野。云岊金坛,浮埃尽隔。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-16 19:57:35 | 显示全部楼层

回 16楼(阳光满屋) 的帖子

仿写:
一、柳/阳光满屋
纤纤金丝,水畔垂之。燕未归时,已然知之。
柔柔绿绦,水畔垂之。君远折之,无力留之。

二、陟山/阳光满屋
陟彼山阿,绿岩长萝。崇柯凌霄,颢气云罗。
陟彼山阿,古庙幽府。俯泉清泠,仰石峨峨。
陟彼山阿,风生四野。云岊金坛,浮埃尽隔。

层次很分明,很有气势。只是最好不要用不常见的字眼。第二首更好一些。75
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-16 20:10:49 | 显示全部楼层

回 17楼(梧桐诗雨) 的帖子

师父辛苦了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-28 11:16:25 | 显示全部楼层
十六,蒹葭(jiānjiā )


蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞(xī):。 所谓伊人,在水之湄。溯洄(sù huí)从之,道阻且跻jī。溯游从之,宛在水中坻chí。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘sì  。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚zhǐ


译文:


河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 18:02 , Processed in 0.082056 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表