找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 小花

A18-小花-学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-6-17 17:11:14 | 显示全部楼层
110、陟岵
陟彼岵兮, 瞻望父兮。 父曰: “嗟! 予子行役, 夙夜无已。 上慎旃哉! 犹来无止。”
陟彼屺兮, 瞻望母兮。 母曰: “嗟! 予季行役, 夙夜无寐。 上慎旃哉! 犹来无弃。”
陟彼冈兮, 瞻望兄兮。 兄曰: “嗟! 予弟行役, 夙夜必偕。 上慎旃哉! 犹来无死。”

【译文】
登上那青青高山啊,遥望我的父亲啊。父亲说:“哎!我儿去服役,早出晚归来。一定要小心啊!还可归来把家还。”
登上那秃秃的山啊,遥望我的母亲啊。母亲说:“哎!小儿去服役,不分昼夜啊。一定要小心啊!还可归来不弃家。”
登上那高高山岗啊,遥望我的兄弟啊。兄弟说:“哎!我弟去服役,早晚值班啊。一定要小心啊!有命才可归家来。”

【感悟】不知怎么想到石壕吏,比之尚有一家人牵挂的小儿,石壕村那又是怎样一种地狱呢
              不是觉得谁比谁更惨一分,没有谁有资格为历史买单
【注释】
1、陟(致 zhì) :登高。
2、岵(户 hù) :有草木的山。 《毛传》 : “山无草木曰岵。 ”《孔颖达疏》 : “《释山》
云: ‘多草木,岵;无草木,屺。 ’传言‘无草木曰’ ,下云‘有草木曰屺’ ,与
《尔雅》正反,当转写误也。”
3、瞻:视。以上二句叙行役者登高,遥望家人所在的方向。第二、三章仿此。
4、上:“尚”的借字。“尚”犹“庶几”。旃(毡 zhān) :犹“之”。
5、犹来:言还能够回家来。无止:言别永留外乡。 《集传》 : “犹可以来归,无止
于彼而不来也。”以上四句是行役者想象他的父亲在说。下二章仿此。

6、屺(起 qǐ) :无草木的山。
7、季:少子。
8、弃:谓弃家不归。姚际恒《诗经通论》 : “无弃,谓无弃我而不归也。”
9、偕(古读如几) :犹“俱”。夙夜必偕:是说兼早与晚。 《集传》 : “必偕,言与
侪(柴 chái,同辈)同作同止,不得自如也。”

【题解】
这是征人望乡的诗。 当他望乡的时候想象家里的人正在惦着他, 道着他, 同情他
的辛苦,希望他保重,盼望他回家。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-19 11:56:35 | 显示全部楼层
111、十亩之间
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

【译文】
桑田连连天啊,姑娘歇歇手啊,一起下班回家啊。
桑田连连天啊,姑娘慢慢走啊,一起下班回去啊。

【感悟】接天莲叶无穷碧,潇潇暮风过红衣

【注释】
1、十亩: 《通释》 : “古者民各受公田十亩,又庐舍二亩半, 环庐舍种桑麻杂菜。 ……
凡田十二亩半,诗但言十亩者,举成数耳。”
2、桑者:采桑者。采桑的劳动通常由女子担任。
3、闲闲:犹“宽闲”,紧张忙碌的反面。 《集传》 : “闲闲,往来者自得之貌。”
4、行:且。 《集传》 : “行,犹将也。还,犹归也。”或在“行”字读断,作为动
词,也可通。以上三句是说这个区域里采桑的人已经不紧张工作(将收工)了,
我和你回去吧。
5、泄泄(异 yì) :迟缓、疏散之貌。 《毛传》 : “泄泄,多人之貌。”
6、逝:去。 《集传》 : “逝,往也。”这一章是说这区域以外的采桑者也都不再紧
张。准备息了,咱们走吧。

【题解】
这是采桑者劳动将结束时呼伴同归的歌唱。 古时西北地方种桑很普遍, 和今时不
同。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 15:44:31 | 显示全部楼层
112、伐檀
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

【译文】
咚咚伐檀木,搁到河岸边。河水清涟涟。不种也不收啊,为何百亩禾稻都给你?不打也不猎啊,为何你的庭院满猪獾?那些大人们啊,不劳而食啊!
咚咚伐直木,搁到河旁边。河水清凌凌。不种也不收啊,为何百亩禾稻你都收?不打也不猎啊,为何你的庭院堆幼兽?那些大人们啊,不劳而食啊!
咚咚伐轮木,搁到河水边。河水清粼粼。不种也不收啊,为何百亩禾稻你都捆?不打也不猎啊,为何你的庭院摆熟肉?那些大人们啊,不劳而食啊!

【感悟】阶级与立场不同
而阶级这个词什么时候才能成为历史呢

【注释】
1、坎坎:伐木声。
2、寘(至 zhì) :即“置”,搁。见《周南·卷耳》篇。干:岸。
3、涟:即“澜” ,大波。猗(医 yī) :托声字,犹“兮”。
4、稼穑(价瑟 jiàsè) :稼,耕种。穑,收获。
5、廛(蝉 chén) :古代一家之居,即二亩半。三百:言其很多,不一定是确数。
下二章仿此。 《毛传》 : “一家之居曰廛。”《正义》 : “谓一夫之田百亩也。”
6、狩:冬猎。
7、尔:指“不稼不穑”“不狩不猎”的人,也就是下文的“君子”。
8、貆(环 huán) :兽名,就是貒(湍 tuān) ,今名猪獾。
9、素餐:言不劳而食。素就是白,就是空,就是有其名无其实。上文“不稼不
穑”四句正是说那“君子” 不劳而食,这里“不素餐”是以反语为讥讽。

10、辐:车轮中的直木。伐辐:是说伐取制辐的木材,承上伐檀而言。下章“伐
轮” 仿此。
11、直:方玉润《诗经原始》 : “苏氏辙曰:水平则流直。”
12、亿:“繶”的假借,犹“缠”。
13、特:三岁之兽。一说兽四岁为特。

14、漘(唇 chún) :水边。
15、沦:水纹有伦理。即小波浪。
16、囷(群阴 qūn) :“稇(捆 kǔn)” 的假借,捆。稇:用绳索捆束。《正义》
“方者为仓,故圆者为囷。”
17、鹑:鸟名,俗名鹌鹑。
18、飧(孙 sūn) :熟食。

【题解】
这诗反映被剥削者对于剥削者的不满。 每章一、 二两句写劳动者伐木。第四句以
下写伐木者对于不劳而食的君子的冷嘲热骂。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 15:58:38 | 显示全部楼层
113、硕鼠
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

【译文】
田鼠啊田鼠,不要吃我的黍子!侍奉你多年啊,对我你一点也不顾。我发誓跟你两散,找我的那好地方,好地方啊好地方,才是我居住的地方。
田鼠啊田鼠,不要吃我的买子!侍奉这么多年,对我你毫不施恩德。我发誓跟你两散,找我的那好国土,好国土啊好国土,才是我工作的地方。
田鼠啊田鼠,不要吃我的禾苗!侍奉你多年啊,对我你毫无慰问心。我发誓跟你两散,找我的那好乐郊,好乐郊啊好乐郊,谁还唉声叹气过活?

【感悟】愿君心想事成阿门

【注释】
1、硕鼠:就是《尔雅》的鼫(食 shí)鼠,又名田鼠,啮(涅 niè)齿类动物,
穴居河川沿岸, 吃豆粟等物。今北方俗称地耗子。 这里用来比剥削无厌的统治者。
“硕鼠” 解作“肥大的鼠” 亦可。《郑笺》 : “硕,大也。大鼠大鼠者, 斥其君也。”
2、贯:侍奉。三岁贯女:就是说侍奉你多年。三岁言其久,女:汝,指统治者。
方玉润《诗经原始》 : “三岁,言其久也。”
3、逝:读为“誓( 《公羊传》徐彦疏引作誓) ”。去女(汝) :言离汝而去。杨树
达《小学述林》卷一: “此诗本示决绝之辞。三家作誓,用本字也。 《毛诗》作
逝,用假字也。”
4、爰:犹“乃” 。所:指可以安居之处。
5、德:恩惠。
6、直:即“值”。得我直:就是说使我的劳动得到相当的代价。
7、劳:慰问。
8、之:犹“其”。永号:犹“长叹”。末二句言既到乐郊,就再不会有悲愤,谁
还长吁短叹呢?

【题解】
这首诗现农民对统治者沉重剥削的怨恨与控诉。诗人骂剥削者为田鼠, 指出他
们受农民供养, 贪得无厌。 农民年年为剥削者劳动, 得不到他们丝毫的恩惠, 只
得远寻“乐土”,另觅生路。所谓“乐土”在当时只是空想罢了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 16:15:40 | 显示全部楼层
国风·唐风
唐风:唐, 周代诸侯国名。周成王封其弟姬叔虞于此。其子燮父,因境内有晋水,
改国名为晋, 包括今山西汾水流域一带地方。《唐风》 实即晋国民歌,共十二篇,
都是春秋前期的作品,大约产生于公元前八世纪到公元前六世纪二百年间。

114、蟋蟀
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康。职思其忧。好乐无荒,良士休休。

【译文】
十月蟋蟀入床下,又是一年要过去。如今还不寻乐,开心的日子就要过。泰康安乐不要过,不忘我的职责。安乐不荒废,良士警惕时时做。
十月蟋蟀入床下,又是一年要逝去。如今还不寻乐,开心的日子就行过。泰康安乐不要过,想想团队职责。安乐不荒废,良士勤劳时时做。
十月蟋蟀入床下,一年农事到尾声。如今还不寻乐,开心的时光匆匆过。泰康安乐不要过,不忘我的职责。安乐不荒废,良士从容无心忧。

【感悟】生存——生活——或者——思想——人——存在——生存

【注释】
1、蟋蟀在堂:古人以候虫纪时。《豳风·七月》篇云: “七月在野,八月在宇,
九月在户, 十月蟋蟀入我床下。” 在宇、 在户、 入床下就是本篇所谓 “在堂” 。“在
堂”是对“在野”而言。蟋蟀本在野地,由野而堂是为了避寒,所以诗人用此句示岁将暮的光景。
2、聿(玉 yù) :同“曰”,语助词。莫:是“暮”的古写。 “其暮”,言将尽。
3、除:过去。以上两句是说这时候如再不寻乐,可乐的日子就要过去了。
4、已:过甚。大:读“泰”。“泰康”,安乐。
5、职:当。居:谓所处的地位。以上两句是预先警戒之辞,言享乐别过分了,
得想到自己的职务。
6、荒:废弛。
7、瞿瞿:惊顾貌。这里用来示警惕之意。以上两句言良士时时警惕,所以为
乐而不致荒废业务。“好乐无荒”承“无已大康” ,“良士瞿瞿” 承“职思其居”。

8、迈:行。
9、外:本位以外的工作。苏辙《诗集传》 : “既思其职,又思其职之外。”
10、蹶蹶:动作勤勉之貌。

11、 役车: 车名,方箱驾牛, 农家收获时用来装载谷物。 役车其休: 言农事已毕。
12、忧: 《郑笺》 :“忧者,谓邻国侵伐之忧。”
13、慆:“滔”的借字。滔滔是行貌,这里单用一个字,词义相同。
14、休休:宽容。这句和“职思其忧”相应。惟其“思忧” ,所以能心宽无忧。

【题解】
这篇是感时之作。诗人因岁暮而感到时光易逝, 因时光易逝的感觉而生出及时行
乐的想法, 又因乐字而想到 “无已” 、 “无荒”, 以警戒自己,因而以 “思居” 、 “思
外” 、 “思忧”和效法“良士”自勉。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 16:39:20 | 显示全部楼层
115、山有枢
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗埽。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

【译文】
枢树生在山坡上,山谷长有榆树强。你有层层美衣裳,不穿不带箱子放。你有华丽大车马,不驱不驰闲的慌。你要是死了唉,他人开心又享受。
栲树生在山坡上,山谷长有杻树强。你有宽宽的大厅,不洒不扫不待客。你有钟来又有鼓,不敲不打搁地上。你要是死了唉,他人开心又占有。
漆树生在山坡上,山谷长有栗树强。你有美酒和美食,何不日日鼓瑟鸣。又欢喜来又快乐,日日夜夜不停息。你要是死了唉,他人登堂又入室。

【感悟】今朝有酒今朝醉,哪管明天路边睡哈哈
看了题解,难道这个就是所谓的仇富心理哈哈
自古有之自古有之

【注释】
1、枢(舒 shū) 、榆(余 yú) 、栲(考 kǎo) 、杻(扭 niǔ) :皆为树木名。
2、 《集传》 : “枢,荎(池 chí) ,今刺榆也。”陈藏器《本草拾遗》 : “ 《诗》之枢,
即刺榆; 《诗》之榆,即大榆,白榆。”
3、曳(叶 yè) :拖。娄:即“搂”,用手把衣服拢着提起来。《正义》 : “曳娄俱
是着衣之事。”
4、宛:通“菀”,萎死貌。
5、 《毛传》 : “栲,山樗(初 chū,臭椿) 。杻,檍(亿 yì)也。” 《传疏》 : “山樗
与樗不同。……叶如栎木,皮厚数寸,可为车幅,或谓之栲栎。”
6、廷:指宫室。
7、埽(扫 sào) :通“扫”。
8、考:敲。
9、保:占有。
10、永: 《集传》 : “永,长也。……饮食作乐,可以永长此日也。”

【题解】讽刺贵族不能及时行乐,死后一切化为乌有。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 16:55:44 | 显示全部楼层
116、扬之水
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

【译文】
悠悠扬扬河之水,颗颗粒粒白石间。红领白衣披在身,追随来到沃之地。见到我的君子啊,怎能不欢乐?
悠悠扬扬河之水,明明静静白石间。红绣白衣披在身,追随来到鹄之地。见到我的君子啊,怎能不忧伤?
悠悠扬扬河之水,清清粼粼白石间。我已听到政变令,不敢告于他人知。

【感悟】一朝天子一朝臣,食君之禄,忠君之事
于情、于理,功过难分
这世界是否有绝对的忠诚
这世间本没有绝对的事情吧
而每一份最后的执着都总令人震撼

【注释】
1、扬之水:悠扬缓慢的流水。《通释》 : “此诗‘扬之水’ ,盖以喻晋昭微弱不能
制恒叔, 而转封沃以使之强大。 则有如以水之激石, 不能伤石而盖使之鲜洁。 故
以‘白石凿凿’喻沃之强盛耳。”
2、凿凿:鲜明貌。
3、襮(博 bó) :绣有花纹的衣领。
4、子、君子:均指恒叔。 《集传》 : “子,指恒叔也。” 《郑笺》 :“君子,谓恒
叔。”
5、沃:地名。 《集传》 : “沃,曲沃也。”
6、皓皓:洁白。
7、鹄(胡 hú) :地名。 《毛传》 : “沃,曲沃邑也。”
8、云何其忧: 《毛传》 :“云无忧也。”
9、粼粼:明净貌。 《集传》 : “粼粼,水清石见之貌。”
10、末句:方玉润《诗经原始》 : “闻其事已成,将有成命也。 ” 《诗缉》 : “言不敢
告人者,乃所以告昭公。”

【题解】公元前 745 年,晋昭侯封叔父成师于曲沃(在今山西闻喜县东) ,号恒
叔。公元前 738 年, 晋昭侯五年,大夫潘义与恒叔密谋发动政变。一位随恒叔去
曲沃的贵族写了这首诗,揭发政变的情况。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 17:02:48 | 显示全部楼层
117、椒聊
椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。
椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

【译文】
花椒的果实挂满枝,花椒籽儿满升装。就像那女子,高挑无人比。花椒一串串,枝条长又长。
花椒的果实挂满枝,花椒籽儿满匊装。就像那女子,高挑又结实。花椒一串串,枝条长又长。

【感悟】老婆就要娶这样的,真美好啊真美好O(∩_∩)O哈哈~

【注释】
1、椒:花椒。古人用椒比喻妇人多子女。聊:助词。一说“聚” 。 《毛传》 : “椒
聊,椒也。”
2、蕃衍:即繁衍。 《集传》 : “椒之蕃盛,则采之盈升矣。”
3、硕: 《郑笺》 :“硕,谓状貌佼好也。”
4、朋:比。
5、远条:长枝条。 《毛传》 : “条,长也。” 《郑笺》 :“椒之气日益远长。”
6、且(居 jū) :语气词。
7、匊(居 jū) :两手合捧。 《毛传》 : “两手曰匊。”
8、笃:忠厚诚实。 《毛传》 : “笃,厚也。”

【题解】赞美女子身高体壮,能多生孩子。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 17:35:19 | 显示全部楼层
118、绸缪
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人。子兮子兮!如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅。子兮子兮!如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者。子兮子兮!如此粲者何!

【译文】
缠缠绵绵柴薪一捆捆,参星正中天。今夕是何夕?见到我的好人。好人儿啊好人儿!我的好人啊!
缠缠绵绵柴草一捆捆,参星房角挂。今夕是何夕?来此相邂逅啊。好人儿啊好人儿!美好邂逅啊!
缠缠绵绵荆条一捆捆,参星在对面。今夕是何夕?来此相邂逅啊。好人儿啊好人儿!漂亮人儿啊!

【感悟】哎呦~亮瞎了O(∩_∩)O哈哈~秀死快有木有

【注释】
1、绸缪(绸谋 chóumóu) :犹“缠绵”,紧紧捆缚的意思。诗人似以束薪缠绵比
喻婚姻。
2、三星:指参星。天:古音 tīn。
3、今夕何夕:是惊喜庆幸之辞,言今晚是不同寻常的夜晚。
4、良人:犹言“好人”,这里是男称女。
5、子兮子兮:诗人感动自呼之辞。
6、 如: 犹 “奈”。 如此良人何: 是喜不自禁之辞, 言爱这 “良人” 爱得无可奈何。
7、刍:草。
8、隅:房角。三星在隅:言三星稍偏斜,对着房角。 《集传》 : “昏现之星至此,
则夜久矣。”
9、邂逅:喜悦。这里为名词,谓可悦之人。
10、在户:言当面而见。 《集传》 : “户必南出,昏现之星至此,则夜分矣。”
11、粲:鲜明。粲者:犹言“漂亮人儿”。《通释》 : “见此粲者,见其女也。”

【题解】
这是乐新婚的诗。诗人觉得他的新娘子美不可言, 那夜晚也是美不可言, 喜不自
胜,简直不晓该怎么办好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-20 17:59:21 | 显示全部楼层
119、杕杜
有杕之杜, 其叶湑 。 独行踽踽。 岂无他人?不如我同父。 嗟行之人, 胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜, 其叶菁菁。 独行睘睘。 岂无他人?不如我同姓。 嗟行之人, 胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

【译文】
赤棠树儿空独立,他的叶儿多茂密。孤单人儿行踽踽。怎会没有其他人?他人不是我兄弟。连连叹息行人过,为何不与我同行?他人无兄也无弟,为何不肯帮助我?
赤棠树儿空独立,叶儿青青多茂密。孤单人儿睘睘行。怎会没有其他人?他人不是我族人。连连叹息行人过,为何不与我同行?他人无兄也无弟,为何不肯帮助我?

【感悟】喝来呼哀哉

【注释】
1、有:语助词,无实义。杕(地 dì) :独立。杜:赤棠树。
2、湑 (许 xǔ) :草木茂盛貌。
3、踽踽(举 jǔ) :孤独貌。 《毛传》 : “踽踽,无所亲也。”
4、同父:同父兄弟。 《集传》 : “同父,兄弟也。”
5、比:辅助,亲近。胡不比:俞樾《群经平议》 : “盖言彼在涂之人,胡亲比之有。”
6、佽(次 cì) :助。
7、菁菁: 《毛传》 : “菁菁,叶盛也。”
8、睘睘(琼 qióng) :孤单,无所依靠。 《毛传》 : “睘睘,无所依也。”
9、同姓:同母兄弟。《通释》 : “女生曰姓……同姓,盖谓同母生者。”

【题解】一个孤独的流浪者得不到帮助,十分伤感。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 12:53 , Processed in 0.081794 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表