找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 小花

A18-小花-学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-5-30 11:31:32 | 显示全部楼层
100、东方未明
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

【译文】
东方未亮,慌乱穿衣。又慌又乱,工头召见。
东方未明,慌乱穿衣。又乱又慌,工头下令。
柳做篱笆,工头瞪视。没有正时,不分昼夜。

【感悟】感谢时间,感谢社会前进,感谢不安于平凡的人们,好吧隐士在这里就显得自私了

【注释】
1、晞(曦 xī) :“昕”的借字,就是明。 《毛传》 : “晞,明之始升。”
2、樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。
3、狂夫:指监工的人。瞿瞿:瞪视貌。
4、辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。
5、夙:早。 《毛传》 : “夙,早;莫,晚也。”

【题解】
这首诗写劳苦的人民为了当官差, 应徭役,早晚都不得休息。 监工的人瞪目而视,
一刻都不放松。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-30 12:01:04 | 显示全部楼层
101、南山
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

【译文】
巍巍南山,雄狐缓行。鲁国坦途,齐女来嫁。既然已嫁,何又念旧?
麻鞋五双,帽穗双垂。鲁国坦途,齐女行来。既然已来,何又相从?
大麻怎么种?纵横田垄间。娶妻怎么办?禀告于父母。既已告父母,为何又随她放纵?
析薪怎么伐?不是斧不利。娶妻怎么办?不是媒不得。既然已得到,为何又随她放纵无束?

【感悟】王朝的腐化,最先有宫廷管理阶层开始,蔓延至社会人心的动荡,如此淫乱荒诞的宫廷现象,是王朝败落初端

【注释】
1、崔崔:崔嵬。 《毛传》 : “南山,齐南山也。崔崔,高大也。”
2、绥绥:行走缓慢,求匹之貌。 《集传》 : “狐,邪媚之首。绥绥,求匹之貌。”
此以南山之狐喻齐襄公之荒淫。文姜与其兄齐襄王私通, 嫁给鲁桓公后与襄公关
系不断。后来,鲁桓公与文姜同到齐国,遭杀身之祸。文姜与襄公更加淫乱。
3、齐子: 《毛传》 : “齐子,文姜也。” 《郑笺》 :“妇人谓嫁曰归。”
4、怀:怀念。止:之。 《毛传》 : “怀,思也。”

5、屦(聚 jù) :古时用麻、葛等制成的鞋。两:双。
6、五:王夫之《稗(败 bài)疏》 : “此五字当与伍通,行列也。言陈履者必两
为一列也。” 《集传》 : “两,二履也。”
7、冠緌(ruí) :帽穗。《通释》引《内则·正义》 : “结缨颔下以固冠,结之余者
散而下垂,谓之緌。”
8、庸:由。 《集传》 : “庸,用也,用此道以嫁于鲁也。”
9、从:由,谓襄公追求文姜。 《集传》 : “从,相从也。”

10、蓺(意 yì) :种植。
11、衡从:即横纵。亩:田垄。 《集传》 : “欲种地者,必先纵横耕治其田亩。”
12、鞠:放纵。 《毛传》 : “鞠,穷也。” 《集传》 : “又曷为使之得穷其欲而至此
哉?”
13、极:放纵无束。方玉润《诗经原始》 : “ (鲁桓公)又曷从其入齐,至今得穷
其所欲而无止极,自取杀身祸乎?”

【题解】 揭露齐襄公和文姜兄妹通奸的丑行, 也指责鲁桓公不敢约束妻子的无能。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-30 13:38:48 | 显示全部楼层
102、甫田
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!

【译文】
种田勿贪大,杂草丛丛。远人勿思念,劳心神忧愁。
种田勿贪大,杂草茂茂。远人勿思念,劳心神担忧。
俊美少年郎,发小好友。好久不见了,已经成年吧!

【感悟】总角之宴,言笑晏晏。

【注释】
1、甫:大。第一个“田”为动词,意为种田。此诗劝时人勿厌小而务大,勿近
而图远。 《毛传》 : “甫,大也。” 《正义》 : “上田谓垦耕,下田谓土地。”
2、莠(有 yǒu) :杂草。骄骄:借为“乔乔”,草盛貌。 《集传》 : “莠,害苗之草
也。”
3、忉忉(刀 dāo) :忧思状。 《毛传》 : “忉忉,忧劳也。”
4、桀桀:茂盛貌。
5、怛怛(达 dá) :忧劳貌。
6、婉、娈:年少而貌美。
7、丱(灌 guàn) :旧时儿童束发如两角之貌。
8、弁(变 biàn) :古代男子年满二十加冠称弁,以示成年。

【题解】想念远方的人,十分苦恼,几时不见,那个小孩当已长大成人。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-30 13:46:11 | 显示全部楼层
103、卢令
卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。

【译文】
黑犬铃儿铛铛响,美丽仁慈的猎人啊。
黑犬脖儿子母环。美丽勇壮的猎人啊。
黑犬脖儿贯二环。美丽才智的猎人啊。

【感悟】好吧座驾不错,想来主人英明神武,列无虚发...

【注释】
1、 卢: 黑毛猎犬。 令令 (铃 líng) : 环声。 《毛传》 : “卢, 田犬。 令令, 缨环声。”
2、鬈:读为“拳”,勇壮貌。《巧言》篇写作“拳”。《郑笺》 :“鬈,读当为权。
权,勇壮也。”
3、重环: 《毛传》 : “重环,子母环也。”
4、鋂(枚 méi) :大环。一说一环贯二为鋂。
5、偲(猜 cāi) :有才智。

【题解】这首诗赞美一个英武的猎人。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-30 13:54:37 | 显示全部楼层
104、敝笱
敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

【译文】
旧网鱼梁上,鳊鱼草鱼多如梭。齐女回娘家,侍从多如云飘飘。
旧网鱼梁上,鲢鱼鳊鱼多如梭。齐女回娘家,侍从多似雨哗哗。
旧网鱼梁上,鱼儿多多游来去。齐女回娘家,侍从多如水啦啦。

【感悟】丢啥也不能丢了皇家礼仪啊,面子是保住了,里子更脏了。

【注释】
1、敝:破旧。笱(狗 gǒu) :捕鱼的网。梁:捕鱼所筑的矮坝,又称鱼梁。
2、齐子:指文姜。止:语气词。方玉润《诗经原始》 : “非叹仆从之盛,正以笑
公从妇归宁,故仆从加盛,如此其极也。”
3、鱮(续 xù) :鲢鱼。
4、唯唯:鱼相随而行貌。《郑笺》 :“唯唯,行相随顺之貌。”

【题解】讽刺鲁桓公纵任文姜和齐襄公通奸,让她带着大批侍从回齐国去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-30 14:14:39 | 显示全部楼层
105、载驱
载驱薄薄,蕈茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐了游敖。

【译文】
马车哒哒急驱驰,革皮朱漆挂竹席。鲁国路坦荡,齐女日夜行。
黑马四匹齐整整,马鞍辔头随风飘。鲁国路坦荡,齐女无愧色。
浩浩荡荡汶水流,挤挤攘攘行人过。鲁国路坦荡,齐女任游荡。
滚滚滔滔汶水流,密密麻麻行人过。鲁国路坦荡,齐女任悠游。

【感悟】千古悠悠,河水为证
    真不知道人之所以为人,世间一遭,所为何来
    又何所以为人呢

【注释】
1、薄薄:马蹄声。 《毛传》 : “薄薄,疾驱声也。”此诗讽刺文姜返齐与襄公乱伦
之事。
2、蕈茀(店扶 diàn fú) :竹席。 《毛传》 : “蕈,方文席也。车之蔽曰茀。”
3、鞹(阔 kuò) :去毛的兽皮。 《集传》 : “鞹,兽皮之去毛者,盖车革质而朱漆
也。”
4、发夕:朝发夕宿。于省吾《诗经新证》 : “齐子发夕,言齐子旦夕于鲁道之上,
意谓显而易见也。”

5、骊:黑色马。济济:整齐貌。
6、沵沵(米 mǐ) :轻柔貌。
7、岂弟:同“恺悌(kǎitì) ”,和易近人。此处意为恬然无羞耻之色。 《集传》 :
“岂弟,乐易也。言无忌惮羞愧之意也。”

8、汶水:源出山东莱芜县,经泰安,汶上入济水(今入运河) 。
9、汤汤(商 shāng) :水大貌。
10、行人:文姜的侍从。彭彭:盛多貌。
11、翱翔:鸟回旋地飞,比喻人自由自在地走。
12、儦儦(标 biāo) :众多貌。

【题解】讽刺文姜与齐襄公淫乱,招摇过市,肆无忌惮。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 10:05:31 | 显示全部楼层
-------------------------------------------------第八次作业分割线-----------------------------------------------------------

第八讲作业
1、学习诗经105-120篇
2、写一篇读后感
3、写一篇仿写

106、猗嗟
猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯,不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮。

【译文】
真的好帅啊,身材修长啊。阳光少年啊,目光明亮啊。摇曳生姿啊,尤善骑射啊。
真好姿容啊,目光清澈啊。威仪天成啊,射靶一整天,每箭靶心上,真是好丈夫。
真是好美啊,眼睛清明啊。武艺精湛啊,射箭必穿透,四发一点啊,防御战乱啊。

【感悟】这辈子能想到的美词都在这里了,除非增一分则长,减一分则短,施朱太赤,著粉太白哈哈
              所谓王孙公子真姿容也哉O(∩_∩)O哈哈~
【注释】
1、猗(伊 yī)嗟:赞叹声。昌:美好的样子。
2、抑(意 yì) :同“懿”,美好。扬:借为“阳”。明亮。
3、趋:急走。跄(枪 qiāng) :步有节奏,摇曳生姿。
4、名:借为“明”,面色明净。
5、仪既成: 《集传》 :“仪既成,言终其事而礼无违也。”
6、射侯:射靶。
7、正:靶心。
8、展:诚然,真是。甥:古代女子也称丈夫为甥。
9、娈(峦 luán) :美好。
10、选:才华出众。
11、贯:穿透。
12、反:箭皆射中一个点。 《集传》 : “四矢,射礼每发四矢。反,复也,中皆得
其故处也。”
13、御乱:防御战乱。

【题解】赞美少年鲁庄公,外貌英俊,技射高超。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 10:33:26 | 显示全部楼层
国风·魏风
魏风:周诸侯国名,姬姓,故城在今山西芮城县。公元前 661 年为晋献公所灭。
《魏风》是魏国境内民歌,共七篇,大多产生于魏亡以前, 内容上以讽刺揭露统
治级为主。

107、葛屦
纠纠葛屦,可以履霜。掺掺女手,可以缝裳。要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

【译文】
缭绕葛布鞋,穿上御寒霜。纤纤女子手,缝衣又裁赏。提腰又拎领,拿与美人穿。
细细美人腰,扭腰相回避。着手带发饰。只是心狭隘,此歌以讥刺。

【感悟】天空不留痕迹,但鸟儿已经飞过
        文字真是个神奇的东西
        谁能说某人的一言一句多年后又会出现在哪个时空的哪个人面前呢

【注释】
1、屦(句 jù) :鞋。纠纠:犹“缭缭”,绳索缠结缭绕之状。形容屦上的絇(音
渠 qú,屦头上的装饰)或綦(音棋 qí,系屦的绳) 。絇是一条丝线打的带子,从
屦头弯上来, 成一个小纽, 超出屦头三寸。 絇上有孔, 从后跟牵过来的綦便由这
孔中通过,又绕回去,交互地系在脚上。
2、履:践踏。葛屦是夏季所用(冬用皮屦) , “可以履霜”是说它不透寒气,也
就是形容它的工细精致。
3、掺掺(纤 xiān) :一作“扦扦(千 qiān) ”,形容女人手指纤细。这里的“女
手”有所指,就是制葛屦的手,也就是缝裳的手。
4、裳:即下裙。这里以“裳”与“霜”叶韵,举裳也包括衣。
5、要:就是衣裳的腰。襋(即 jí) :衣领。两字都用作动词,言一手提领一手
提腰。
6、好人:犹“美人”。 在这首诗里似属讥讽之词。以上二句是说缝裳之女将缝成
的衣裳拿给“好人”去穿。
7、提提: 《尔雅》注引作“媞媞(题 tí) ”,细腰貌。
8、宛然:迥貌。辟:即“避”。 “左避”犹“回避”。
9、象揥(替 tì) :象牙所制的发饰。女子用揥搔头,同时用来做装饰。
10、褊心:心地狭隘。
11、刺:讥刺。末二句诗人自道其作诗的用意。

【题解】
这是刺“褊心”的诗。诗中“缝裳”的女子似是婢妾,“好人” 似是嫡妾。妾请
嫡试新装, 嫡扭转腰身, 戴她的象牙搔头, 故意不加理睬。 这是心地褊狭的现,
诗人因此编了一首歌儿刺刺她。作者或许是众妾之一, 或许就是这缝裳之女。 婢
妾的地位本是家庭奴隶,这诗多少反映出她们的处境。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 11:07:56 | 显示全部楼层
108、汾沮洳
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

【译文】
汾水低湿处,可以来采木。那采木人啊,潇洒有风度。潇洒有风度,不同于公路。
汾水另一方,可以来采桑。那采桑人啊,美好又英俊。美好又英俊,不同于公行。
汾水另一湾,来采水沓菜。那采菜人啊,美好如温玉。美好如温玉,不同于公族。

【感悟】我只是好奇写这篇诗歌的人,必观公族于常行,再观贤者于偶一
        非七窍玲珑之心也是心思剔透之人
        毫无奴性必不是奴下之人
        向往美好清淡之生活必不是贫苦之人
        其身份呼之欲出
        若非纳兰性德之风流体态也
【注释】
1、汾(焚 fén) :汾水。在今山西省,西南流入黄河。沮洳(居茹 jūrú) :低湿
之地。 《集传》 : “沮洳,水浸处下湿之地。”
2、莫(木 mù) :野菜名,其味酸。《正义》引陆玑疏: “莫……五方通谓之酸迷,
冀州人谓之干绛,河汾之间谓之莫。”
3、之子: 《集疏》 : “之子,指采菜之贤者。”
4、殊异: 《传疏》 : “殊亦异也,乎犹于也。”
5、公路:掌管王公车驾的官吏。

6、英:花。此处意为“英华”,指神采之美。

7、公行:掌管王公军队的官吏。
8、曲:河湾。
9、藚(续 xù) :泽泻草,亦名水沓菜。
10、公族:掌管王公宗族事务的官吏。

【题解】赞美一个自食其力的贤者美好无比,远远超过贵族子弟。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 11:45:44 | 显示全部楼层
109、园有桃
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!

【译文】
小院植桃,秋实食之。我心忧忧,狂歌且谣。不知我者,说我骄狂。那人对否?你又怎样?我心忧忧,又有谁知!又有谁知!何苦再想!
小院种枣,秋实食之。我心忧忧,出门浪游。不知我者,说我狂妄。那人对否?你又怎样?我心忧忧,又有谁知!又有谁之!何苦再想!

【感悟】诗经是文思之初源
            初读此篇,概知《桃花源记》之由来矣

【注释】
1、之:犹“是”。 《集传》 : “肴,食也。” 食桃和下章的食棘似是安于田园,不
慕富贵的示。
2、我:是诗人自称。谣:行歌。 《毛传》 : “曲合乐曰歌,徒歌曰谣。”
3、不我知者:唐石经作“不我知” ,一本作“不知我者”。下章同。
4、士:旁人谓歌者。《通释》 : “我士,即诗人自谓也。”
5、彼人:指“不我知者”。《郑笺》 :“彼人,谓君也。”
6、子:歌者自谓。其(姬 jī) :语助词。 《集传》 : “其,语词。”
7、 “彼人”二句诗人自问道:那人说得对么,你自己以为怎样呢?
8、盖:同“盍(河 hé) ”,就是何不。亦:语助词。这句是诗人自解之词,言不
如丢开别想。
9、棘:酸枣。
10、行国:周行国中。这二句言心忧无法排遣,只得出门浪游。
11、罔极:无常。 《集传》 : “极,至也。罔极,言其心纵恣无所至极。”已见《卫
风·氓》篇。

【题解】
这是忧时的诗,和《王风·黍离》相类。本篇虚字多,句法参差,形式上有其特
色。 《隶释》载汉石经鲁诗残字碑“□□□之谁知之”, 似乎“其谁知之,其谁知
之”二句《鲁诗》作“其谁知之谁知之”一个七言句。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 17:54 , Processed in 0.090816 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表