找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8989|回复: 12

《律赋衡裁》梧桐诗雨译注

[复制链接]
发表于 2013-9-11 22:16:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
兰亭逸士 最后校正
汤稼堂 编 中赋协订校
译注:梧桐诗雨

原文: “唐初进士试于考功,尤重帖经试策,亦有易以箴论表赞。而不试诗赋之时,专攻律赋者尚少。大历、贞元之际,风气渐开,至大和八年杂文专用诗赋,而专门名家之学,樊然竞出矣。李程、王起,最擅时名;蒋防、谢观,如骖之靳(注1);大都以清新典雅为宗,其旁骛别趋而不受羁(jī,束缚)束者,则元白也。贾餗之工整,林滋之静细,王棨之鲜新,黄滔之生隽,皆能自竖一帜,蹀躞文坛。而陆龟蒙以沉博绝丽之词,独开奥突,居然为有唐一代之殿。下逮周繇、徐寅辈,刻酷锻炼(注2),真气尽漓,而国祚(注3)亦移矣。抽其芬芳,振其金石(注4),琅琅可诵,不下百篇,斯律体之正宗,词场之鸿宝也。”

译文:唐朝初年进士考试题,特别重视试贴经典和策论,也有考箴文、论、表或赞的。因而不考律赋的时候,专门攻读研究律赋的人很少。大历、贞元的时候,用律赋取试的风气渐渐兴起,到了大和八年杂文科专门用律赋作考题,在律赋方面成为独树一帜的大家,也很多。李程、王起是当时最擅长律赋的;随后出现了蒋防、谢观;这几位的律赋大致是以清新典雅为正宗,而别开生面,不受约束的,是元稹、白居易。贾餗的工整,林滋的静细,王棨的隽秀,都能自成一家,独树一帜,独步文坛。而陆龟蒙以深沉广博华丽的词语,独开深奥突兀之风,成为唐代律赋之魁首。下到周繇、徐寅等人,严谨而工致,真气充沛,表达淋漓尽致,而这时唐朝也衰亡了。选择这些人的好,出色的律赋,读起来琅琅上口的,不下一百篇,而这些就是律赋的正宗,词场的至宝。
注释:1、骖之靳(注1):语出《左传.定公九年》:"吾从子,如骖之有靳。"杜预注:"靳,车中马也。猛不敢与书争,言己从书如骖马之随靳也。"后以"骖靳"喻前后相随。 靳:在马服背上的皮环,骖马的外辔穿过它,以便起到控制骖马奔离车辕的作用。2、锻炼:锤炼文章的字句,语言。3、祚:皇权。4、振其金石:是指文章出色。


本帖为学习资料,请不要跟帖。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:18:00 | 显示全部楼层
原文:“宋人律赋篇什最富者,王元之、田表圣及文范欧阳三公,他如宋景文、陈述古、孔常父、毅父、苏子容之流,集中不过一二首。苏文忠较多于诸公,山谷、太虚,仅有存者。靖康、建炎之际,则李忠定一人而已。南迁江表,不改旧章,赋中佳句,尚有一二联散见别籍者,而试帖皆湮没无闻矣。大略国初诸子,矩矱(注1)犹存,天圣、明道以来,专尚理趣,文采不赡(注2),(衷)诸丽则之旨,固当俯让唐贤,而气盛于辞,汪洋恣肆,亦能上掩前哲,自铸伟词。”

译文:宋人的律赋保存篇目最多的是王元之、田表圣和范仲淹三个人,其他人如宋景文、陈述古、孔常父、毅父、苏子容等人,集中只选了一两篇。苏文忠比那几位多一些,山谷、太虚只存几篇。靖康、建炎年间,只有李忠定一个人罢了。宋南迁以后,没有改变取士的方式,赋中的好句子,有那么一两联散见于其他的典籍之中,而应试的律赋贴都湮没无闻了。大至来说宋朝初年的各位赋家的作品中,唐代的律赋的规矩法度还在,天圣、明道以来,只崇尚理趣,文采不丰富,从文采的角度看,这时候的律赋本来比不上唐朝,然而文气比文辞强,汪洋恣肆,也能超过前代的哲人,自己创造出豪放的词章。

注释:1、矩矱:规矩法度。2、赡:丰富。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:18:56 | 显示全部楼层
律赋衡裁卷一 天时类
  律赋衡裁卷二 地理类
  律赋衡裁卷三 人事类
  律赋衡裁卷四 物类
  律赋衡裁卷五 别录
  律赋衡裁卷六 余论
(带◆的为唐赋题解选用文)

律赋衡裁卷一 天时类

其一             
                日月如合璧赋
(以“天地交泰,日月贞明”为韵)
贾餗(sù,唐)
原文:格(来)天之功兮,不宰而成;丽天之象兮,乃合其明。躔次(chán cì,日月星辰在运行轨道上的位次)无差,乃可立圭(古代测量日影的仪器)以辨;贞符(古越国名)既叶,必俟(sì,等待)重璧而呈。于是曜阴魄,腾阳精。将周旋而一体,异远近之相倾。
  时也万类昭融,四方清泰。激朝辉之杲杲,发夜色之蔼蔼。悬异象于人间,吐荣光于天外。挺连城之价,谁敢指瑕;居匹夫之怀,非同贾害。金怀共色,玉兔增鲜。丽万室兮瑶台共美,泛千林兮琼树争妍。变方流(作直角转折的水流。相传其下有玉。)于斜汉(指秋天向西南方向偏斜的银河),叠圆影于遥天。落照西沈(通沉),若欲抵于昧谷(mèi gǔ,传说西方日入处);澄晖(即澄辉,清光)东上,又如返于虞泉(即虞渊、隅yú 谷,传说中日没处)。
  荧煌异质,烛燿(yào同耀)非一。抱珥(ěr,玉珠耳环,抱珥,太阳两旁半环形的光圈)之彩潜销,如圭之容暗失。于以表元象,明阴骘(yīnzhi,原指默默地使安定,转指阴德,骘,安定)。瑞至德于尧年,契昌期于汉日。懿其经纪不忒(bù tè ,没有差错),明宵有程。联彩徘徊,似有求于潘子(注1);双形宛转,若可赐于虞卿(注2)。既同道以吻合,亦相推而运行。见乎天则一人有庆,比于玉则百度惟贞。
  矧(shěn,况且)今冯相(注2)观祲(jìn,日旁云气)而罔愆(wǎngqiān,无罪过),羲和敬授而无阙。将冥照于幽昧(yōu mèi,昏暗不明),在宣精于日月。是以灵符必集,休祜(休祜,吉庆,福禄)可包。不缩不盈,自契(记)于三年之闰;无偏无党,何忧乎十月之交。岂止合采呈姿,和光效异。陵珠星而掩缛(rù,繁密的彩饰),透洛水而增媚。东西并耀,疑夹镜于长空;升降相沿,异藏珍于厚地。然后操觚(gū,一种青铜酒器)进牍(dú,古代写字用的木片,代指文章),赋邦家之盛事。

译文:来自上天的功劳,不用主动去做就成功;是天象的壮丽情景,明丽阳艳。日月运行毫无差错,可以立圭来测量日影;从古以来,日月像圆璧一样而呈现。于是显阴魄,集阳精。二者融为一体,远近融融。
  日月合璧出现时万物昭明,四方清明和泰。激发了杲杲的朝光,激发了蔼蔼的夜色。日月悬挂在人间,荣光放射到天外。有连城拱璧的价值,谁敢指出瑕疵;匹夫怀璧而不会招致祸害。金光一色,玉兔明鲜。月色澄明,万室齐明,千林万树琼枝争辉。圆月如玉璧一样挂在天上,远远的星汉上圆影重重。落日西沉,想要到达日入的昧谷,澄明清澈从东方升起,又像返回日落的虞泉。
  光彩守目,异于别物,光耀无比,非同寻常。太阳两旁的光彩慢慢消失的时候,就像圭璧的颜色暗淡了一样。借日月来表示最初的天象,明现阴德。日月从尧时的至德照耀到汉朝的昌盛。日月运行美好而有规律,白天夜晚有固定的轨迹。日月联合璧而行,像仰慕追求潘岳那样的美男子一样,日月婉转运行,可以赐给虞卿那样的功臣。日月已经同轨而合,又相推而运行。一个人从天上看到这种日月合璧的情景那么他是幸运的,把这种情景比作玉的话,那么无论如何变化都不会改变它的纯正洁白。
  况且现在观察天象而没有发现政治的过失,国家仁义礼和上敬下孝没有差错。日月将会照耀到幽暗不明的地方,光芒达到四方。所以灵光集现,福禄呈祥。日月之光不减少不增多,自记三年一个闰月;不偏不向,不必担忧十月之交的艰困日子。不仅仅是合彩纷呈,和光异彩。日月合璧超越了夜明珠的光芒而没有繁密的彩饰,沉入洛水而更加柔媚。从东西方一起照耀,就像双镜在长空中悬挂;一升一落相接,就像珍珠美玉宝藏藏入大地。看到这种情景我就拿起笔墨,来记下我们家国的这一盛事。

注释:1、潘子:潘岳的自称。潘岳、字安仁,世称美男子潘安。城关镇大潘庄人,西晋文学家。
潘岳自幼聪颖过人,乡人称为“奇童”。早年得到司空太尉赏识,荐举为秀才。后任河阳(今河南孟县)令,勤于政事,倡导人民多植果木,全县林木丛丛,桃李处处,人称“花县”。后转任怀县(今河南武陟)令,勤政爱民,政绩显著,擢升尚书度支郎,又迁升廷尉评(掌管朝廷司法)。
2、虞卿,战国名士,邯郸人。他长于战略谋划,在长平之战前主张联合楚魏迫秦媾和;邯郸解围后,力斥赵郝、楼缓的媚秦政策,坚持主张以赵为主联合齐魏抵抗秦国。后因拯救魏相魏齐的缘故,抛弃高官厚禄离开赵国,终困于梁,遂发愤著书。著有《虞氏征传》、《虞氏春秋》15篇。
3冯相:周官名。掌天文。《文选•张衡<东京赋>》:“冯相观祲,祈禠禳灾。”祲 jìn <名> 、日旁云气 祲,精气感祥也。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:20:06 | 显示全部楼层
其二
          日五色赋
      (以“日丽九华,圣符土德”为韵)
           李程(唐)
  
原文:德动天鉴,祥开日华。守三光而效祉(xiào zhǐ,呈现福祉),彰五色而可嘉。验瑞典之所应,知淳风之不遐。禀以阳精,体乾爻(卦象)于君位;昭夫土德,表王气于皇家。懿(美好)彼日升,考兹礼斗(注1))。因时而出,与圣为偶。仰瑞景兮灿中天,和德辉兮光万有。既分羲和(注2)之职,自契黄人之守(注3)。舒明耀,符君道之克明;丽九华(九华,宫殿名),当帝业之嗣(继承)九。
  时也寰宇廊清,景气澄霁。浴咸池(咸池,日入之地,昆仑山专供仙女洗澡的地方)于天末,拂若木(注4)于海裔。非烟捧于圆象,蔚矣锦章;馀霞散于重轮,焕然绮丽(qǐlì鲜艳美丽)。固知畴人(注5)有秩,天纪无失。必观象以察变,不废时而乱日。合璧方可孰可,抱珥(ěr,玉珠耳环,抱珥,太阳两旁半环形的光圈)比而奚匹。泛草际而瑞露相鲜,动川上而荣光乱出。信比象而可久,故成文之不一。足使阳乌迷莫黑之容,白驹惊受彩之质。
  浩浩天枢,洋洋圣谟。德之交感,瑞必相符。五彩彰施于黄道,万姓瞻仰于康衢。足以光昭千古,照临下土。殊祥着明,庶物咸覩(同“睹”)。名翚(huī,有五彩羽毛的雉)矫翼,如威凤兮鸣朝阳;时藿(huò)倾心,状灵芝兮耀中圃。
  斯乃天有命,日跻(jī,登)圣。太阶平,王道正。同夫少昊谅感之以呈祥,异彼发王徒指之而比盛。今则引耀神州,扬光日域。设象以启圣,宣精以昭德。彰烛远于皇明,乃备彩于方色。故曰:惟天为大,吾君是则。

译文: 道德感动了天地,天上呈现了吉祥的太阳。日光带来福祉,呈现美好的五色祥光。从典籍中应验,了解到淳朴的风俗还在。五彩祥光禀承了阳气的精华,卦象体现了君主位置的吉祥;显耀了明君的道德,显示了皇家王气的盛大。美好的太阳升起来,从星斗上考察天象。随时间而出现,和圣人同时出现。仰望天空中璀灿的太阳,伴着光辉而生的是万道荣光。太阳神分担了车夫羲和的职责,自己担负了黄人守日的责任。发出明亮耀眼的光芒,合乎明正的为君之道;照耀了九华宫,成为帝王的嗣业。
  太阳照耀时寰宇空旷清明,景色气象澄澈清明。太阳从咸池出浴后从天边出来,轻拂着海边的若木树。太阳的圆环不只是烟雾弥漫,还铺缀着五彩锦霞;霞光从日轮中发散出来,光彩守目,灿烂辉煌。本来就知道畴人在观察天象时是有时序的,天道运行的规律也是不可废弃的。一定要观察天象来察觉变化的征兆,不可以废弃规律而扰乱了太阳的运行。日月合璧谁能做到,太阳两旁的光圈并行出现谁能匹敌。日光照在草上露珠晶莹明亮,太阳照在河流上河流光彩四溢。这种景象确实可以持续很久,所以呈现各式各样的文采。足以让太阳迷恋暮夜的容颜,让太阳为五彩的形质而吃惊。
  浩大的天机,洋洋大观的圣训。道德感应的地方,一定就有祥瑞的五色阳光相匹配。五彩阳光在黄道上彰显,百姓在大道上瞻仰。五彩阳光足以光耀千古,照临大地。五彩阳光明丽呈祥,万物都能感受到。阳光照在雉鸡上,雉鸡在那里举起五彩的羽翅,就像威武的凤鸟在那里为朝阳鸣叫;藿叶在阳光下就像灵芝仙草一样在园圃里闪耀。
  这是上天有命,让太阳呈现五彩。天下太平,王道正直。和少昊感受到的祥光一样,和发王指着的情况不同。现在光耀神州,扬光四域。呈现瑞象而启发圣明,显扬精华而昭示圣德。把皇上的明德远送到四方,把五彩光芒凝聚至神州。所以说:天下,以天为最大,君主效法天的样子。
注释:4、若木 南海之(外)[内] ,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。5畴人:古代天文历算之学,有专人执掌,父子世代相传为业,称为“畴人”。亦指精通天文历算的学者。6、比象:亦作“ 比像 ”。比拟象征。《左传•桓公二年》:“五色比象,昭其物也。” 杜预 注:“车服器械之有五色,皆以比象天地四方,以示器物不虚设。”《国语•周语中》:“服物昭庸,采饰显明,文章比象。” 韦昭 注:“比象,比文以象山龙华虫之属也。” 汉 张衡 《西京赋》:“思比象於紫微,恨阿房 之不可庐。”7成文:形成乐章、文采、文辞、礼仪等的总称。 8、阳乌:神话传说中在太阳里的三足乌。《文选.左思<蜀都赋>》:"羲和假道于峻歧,阳乌回翼乎高标。"李善注:"《春秋元命包》曰:'阳成于三,故日中有三足乌,乌者,阳精。'"南朝陈徐陵《丹阳上庸路碑》:"阳乌驭日,宁惧武贲之弓;飞雨弥天,无待期门之盖。"唐李白《上云乐》:"阳乌未出谷,顾兔半藏身。"因用以借指太阳。 也指天色或鸟名。9、白驹:白色骏马,比喻太阳。10、圣谟:语出《书.伊训》:"圣谟洋洋,嘉言孔彰。"本谓圣人治天下的宏图大略。后亦为称颂帝王谋略之词。犹圣训。 犹圣旨。11黄道:太阳在天图上位移的路径。12、藿:豆类植物的叶子。13、太阶: 古星名。即三台。上台、中台、下台各二星,相比而斜上,如阶级然,故名。   《文选•扬雄》:“是以玉衡正而太阶平也。” 李善 注:“泰阶者,天之三阶也。上阶上星为天子,下星为女主;中阶上星为诸侯三公,下星为卿大夫;下阶上星为元士,下星为庶人。三阶平则阴阳和,风雨时,岁大登,民人息,天下平,是谓太平。” 汉 王粲 《荆州文学记官志》:“官不失守,民听无悖,然后太阶平焉。” 唐 张说 《唐封泰山乐章•豫和》之四:“寰宇谧,太阶平。” 14、少昊(前2598-前2525年),相传少昊是黄帝之子,是远古时羲和部落的后裔,华夏部落联盟的首领,同时也是东夷族的首领。中国五帝之一,中国赢姓及其秦、徐、黄、江、李等数百个姓氏的始祖。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:20:41 | 显示全部楼层
其三:日中有王字赋
(以题为韵次用)
郑锡(唐)
原文:至阳之精,内含文明。成命宥密(yòu mì,存心仁厚宁静。宥,宽;密,宁),神化阴骘(yīnzhi,原指默默地使安定,转指阴德,骘,安定)。倬(zhuō,高大;显著)元圣而纬天,烁灵符之在日。人文变见,元象贞吉。焕尔殊容,昭然异质。三阳并列,契干体以成三;一气贯中,表圣人之得一。当是时也,河清海晏,时和岁丰。车书混合,华夷会同。皇帝乃率百吏,禋(yīn,古代烧柴升烟以祭天)六宗。登台视朔,候律占风(预测风向)祀夕月于礼神之馆,拜朝日于祈年之宫。霁氛雾,扫烟虹。地涯静,天宇空。阴魄既没,大明在东。吐象成字,昭文有融。法科斗以为体,并踆乌(cūnwū,古代传说中太阳里的三足乌)以处中。冯相(注1)未觌(同“睹”),畴人(注2)发蒙。此乃圣人合契,至化元通。不然者,何得曜灵起瑞,明被于有截;垂光烛地,运行而无穷?圣人以不宰成能,日月以无私可久。偶(仿人)圣则呈祥,逢昏则显咎(灾祸)。贞观契无为之功,休祥(吉祥)应无疆之寿。没于地,我则取诫于明夷(注3);登于天,我则呈形于大有(注4)。其初见也,昭昭彰彰,流晶耀芒。若神龙负图兮,呈八卦于羲皇。其少登也,发色腾光,乍见乍藏。状灵黾(miǎn,占卜工具)衔书兮,锡九畴(注4)于夏王。蔽亏若木,隐映扶桑(注5)。曈昽(tóng lóng太阳将出状)五云之表,辉映重轮之旁。临(面对)紫宸(chén宫殿)兮千门洞照,出黄道兮八极增光。惟德化成,惟王正位。兄(意动,作――当作,后面的,姊,父,母都是意动用法)其日兮姊其月,父事天兮母事地。罄六合(天地四方)以为王,统三才(天地人)而制字。道不藏宝,神开奥秘。王在日兮垂文,日在天兮重懿(美)。岂(难道)徒(只)色映合璧,光连抱珥(ěr,玉珠耳环,抱珥,太阳两旁半环形的光圈)?三舍(三十里为一舍)回鲁阳之戈(注6),载中美汉文之志。皇上以为命不于常,惟德是据。灾逐祥启,福随祸着。知微知彰,一喜一惧。因嘉瑞以增德,合元符而降祚。客有上国(大国)观光,金门(富人家,门是金錾的)献赋(作品)(注8)。睹日中有字之感,成天下至公之务。倾心太阳,企(岂)踵(跟)云路。顾回光以暂烛,庶千载(年)之一遇。

译文:
(太阳出现王字这种景象)极阳极精,内含明亮的文彩。这是天命存心宽仁宁静的表现,也是神明造化的阴德显著地表现在太阳上。人文景观的变化,出现了最正直吉祥的景象。光彩明亮,显然不同寻常。三阳并列,太阳集它的主干成为三个;一气贯中,表明圣人占据其一。正当这个时候,黄河水清澈大海平静,时代和谐年成丰收。天下的车同一轨道,文字字体相同,华夏和各个少数民族蛮夷融合。皇帝率领百官,禋礼祭祀六宗。登上高台看视北方,等在津渡预测风向,在礼神馆祭祀月亮,在祈年宫朝拜太阳。天地雾气停歇,烟雾清明。大地和天空一片空彻宁静。太阳落山后,又从东方升起。太阳出现王字气象,昭光和文采并融。字形像科斗文的形状,并且还有三足乌在太阳中间。这是以前的天文官没有见过的,也是现在的天文官第一次见到的景象。这是圣人圣德,上达造化而下现的景象。如果不是这个原因,怎么能够出现这样灵异光耀,明亮的王字图象;这种景象怎么能从天到地,照耀到无穷远的地方呢?圣人虽然不亲自主持事业但是却能成就事业,太阳月亮因为无私而可以保持持久永恒。效法圣人的作法就会出现吉祥,如果遇上昏君天就会出现灾祸。贞观之治合乎圣人的无为的作法,吉祥而长治久安。太阳落了山,就是要我们记取昏君灭国的教训,太阳上的王字出现在天空,这是上上吉祥的封象。刚见到的时候,昭明显著,流彩万端。就像神龟负图而来,把八封上图献给伏羲氏。刚出来的时候,光色腾跃,刚出现就隐藏起来。这是卜象的灵黾上的文字,这是天帝赐给夏王禹的九种治国方略。这个王字像树木一样遮住了太阳,在太阳升起的时候出现。在朝云中光芒先放射出来,光辉照耀在太阳的两旁。面对紫宸宫啊光照千门万户,从黄道上升起四方八极增光。只有仁德才可以变化出这种景象,只有王在正位上才会出现这种现象。把太阳当作兄长一样对待,把月亮当作姐姐一般尊敬,把天当你父亲一样侍奉,把大地当作母亲一样看待。把天地四方当作王,合天地人三才来治理天下。道路上并没有藏着宝贝,是神明开启的奥秘。太阳出现王字,是太阳在天上的景。难道仅仅是色彩的不同和光圈连接到太阳的四周而造成的这种景象吗?鲁阳挥戈而太阳退回九十里,(日出王字这种现象)表现了像汉文帝那样美好的治国志向。皇上认为天命不是常在的,只有用德才能保住皇位。灾祸过后,瑞祥出现,福与祸先后相随。见到小事就能料到大事,有时会是好事,有时会是坏事,这些都是根据美好的德行而增加福德,合乎最初的天命而下现的皇位承替的规律。有客人在国家看到了这种情况,希望借此飞黄腾达。看见了太阳中出现了王字,成为天下最重要的事情。太阳的心怎么会跟着云彩转呢。看太阳的光一下子出现这种现象,这是几千年难遇到的大吉事。

注释:1、冯相氏:周官名。掌天文。《文选•张衡<东京赋>》:“冯相观祲,祈禠禳灾。”祲 jìn <名> 、日旁云气 祲,精气感祥也。2、畴人:古代天文历算之学,有专人执掌,父子世代相传为业,称为“畴人”。亦指精通天文历算的学者。3、明夷:卦象之一,比喻昏君在上,贤人遭受艰难或不得志。4、大有:六十四封上象之一,上上等的封象。在天候上就是晴天丽日,在人事上是蒸蒸日上之象。5、九畴,类。指传说中天帝赐给禹治理天下的九类大法,即《洛书》。《书•洪范》:“天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸敍。初一曰五行,次二曰敬用五事,次三曰农用八政,次四曰协用五纪,次五曰建用皇极,次六曰乂用三德,次七曰明用稽疑,次八曰念用庶徵,次九曰嚮用五福、威用六极。” 孔传:“天与禹,洛出书,神龟负文而出,列於背,有数至于九。禹遂因而第之,以成九类。” 马融注:“从‘五行’已下至‘六极’,《洛书》文也。” 唐•张说之《开元正历颂》:“龟易八封,龙书九畴。” 唐•张钦敬《洛出书》诗:“奇象八卦分,图书九畴出。”泛指治理天下的大法。5、扶桑:扶桑:古代神话中海外的大树,据说太阳从这里出来。6.鲁阳之戈。典出《淮南子.览冥训》:"鲁阳公与韩构难,战酣,日暮,援戈而撝之,日为之反三舍。"7、祚zuò福,赐福:天祚。福祚。皇位:祚命(赐予皇位)。年:“初岁元祚。吉日惟良”。8金门献赋,指期望有所作为。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:22:28 | 显示全部楼层
其四
                庆云抱日赋
(以“云日辉映,精彩相耀”为韵)
滕迈(唐)
原文:太阳之升兮,铄(同“烁”)景气(景象)而澄氤氲( yīn yūn 形容烟或气很盛);圣人之德兮,上蔚结(yù jié郁结)而生庆云(五色云。古人以为祥瑞之气)。外浮相焕,中映成文。郁郁昱昱(yù,光明),缤缤纷纷。粲(càn,鲜明的样子)兮若组(装饰性丝带)绣之萦宝镜,翊(yì本义:鸟儿准备起飞的样子。鸟儿欲飞。)兮若申甫(注1)之相明君。无心而生,应德而出。不曜(同耀)青以干吕(gān lǚ,阴气调和),能叶庆以扶日。缥缈蜿蜒,游龙相逐而不如;斐亹(fěi wěi 文彩绚丽貌)葳蕤(wēi ruí草木茂盛,枝叶下垂的样子),彩蜺(ní,虹)舒状而难匹。始流形于孤岳,终垂象于九围(九州,重围)。丽碧霄以增媚,捧金乌而徐飞。感覆帱(fù dào,亦作“ 覆焘 ”,犹覆被。谓施恩,加惠)之仁,效灵表瑞;凭元黄之气,耀影含辉。
  夫天道无言,以物应圣。圣功不宰,物自效命。故有非烟非云,为祥为庆。付我元吉(大吉,洪福),彰我元盛。岂徒众彩错出,重轮交映者哉?且日者实也,象君而贞明;云者运也,应时而发生。就日而浮,若就君之朝聘;五色成象,告五方之和平。腾乎天假其阴骘(yīnzhi,原指默默地使安定,转指阴德,骘,安定),见乎昼资厥炎精。
  懿(美)乎煌煌烛空,煜煜呈彩。域中之目,无不仰观;天下之心,若有所待。何必苍梧(注2)称美,横汾(注3)是载者乎。夫变化翕忽,希夷(xīyí,虚寂玄妙)混茫。理至则无幽不感,德盛则化妖为祥。焕厥霄极,亘(gèn 空间和时间上延续不断:横亘。绵亘数千里。)于天光。彼丹甑(丹甑zèng,炊器,传说丰年所出的一种瑞物)玉烛(玉烛:谓四时之气和畅。形容太平盛世),萱荚(yíjiá,瑞草名,不常见)芝房(zhī fáng,成丛的灵芝)。孰若此感化而见,五彩其相者焉。是知圣与冥通,理由感召。故我后(君主)之盛德,不求彰而自耀。

译文:太阳升起的时候,闪耀着光芒的景象,天空一片澄澈;圣人的品德在天上显示而生出五色的祥云。外面交相辉映,中间形成文采。光明显耀,色彩缤纷。光彩照人的样子就像用彩带子环绕在宝镜之上,也像贤能的臣子辅佐明德的君主一样和谐美妙。不是按照人的心意而出现,而是根据人的品德而出现的。不显示黑暗阴气调和,能够出现这种彩云而环绕太阳。缥缈蜿蜒,像游龙互相追逐,文彩绚丽光彩熠熠,彩虹展开的形状很少有东西能和它相比。开始的时候像一座孤独的岳山的形状,最终在九州成象。使天空增添柔媚,像捧着太阳而在天上缓缓地飞翔。感受到天地的仁德,表现出祥瑞的灵气;凭着最初的气象,显耀出光辉的形象。
  天道不会说话,感应圣人的恩德而表现在外物上。圣人功成而不据功,但是外物会为圣人效命。所以出现这种不像烟又不像云的吉祥的五色云气。给我们洪福,表现我们的繁荣昌盛。难道仅仅是各种色彩纷纭出现,日月的光圈交相辉映吗?况且太阳是实际存在的,像君主一样圣法贞明;云是应时而生的。靠近太阳而出现彩云,就像君主在朝见臣子;五色成为图象,报告五方的和平景象。这是上天给人们的恩德,在白天出现这种五色祥云的情况。
  五色祥云光耀在天空,色彩熠熠。天下人们的眼睛,没有不仰视的;天下人们的心,就像有所期待一样。何必要称赞苍梧的美,要称颂横汾的美好。云气变化聚合很快,虚寂玄妙混淆迷茫。道理达到最高就没有什么幽暗的东西感受不到,道德高尚就会改变灾祸成为吉祥。五色祥云在天空上光彩照彻,横亘在天空之中。那丹甑祥物出现在太平盛世,那萱荚瑞草和灵芝仙草成丛出现。谁能像这样因感化上天而出现,五彩祥云的形象才出现。这就是知道圣人的恩德与幽冥相通,从天理上而感受到圣人的恩德。所以我们君主的的大德,不追求彰显但是却光明显耀。
注释:1、(1). 周代名臣 申伯 和 仲山甫 的并称。《诗•大雅•崧高》:“维 申 及 甫 ,维 周 之翰。”(2).借指贤能的辅佐之臣。2.苍梧县位于广西东 部,浔桂两江汇合地区,环抱桂东中心城市梧州市,“瑶连五岭,总纳三江”,素有“广西水上门户”之称,苍梧历史悠久,人杰地灵,上古为虞舜巡游之地,秦汉已建立郡县之制。3、横汾:hénɡ fén 据《汉武故事》, 汉武帝 尝巡幸 河东郡 ,在 汾水 楼船上与群臣宴饮,自作《秋风辞》,中有“泛楼舡兮济 汾河 ,横中流兮扬素波”句。后因以“横汾”为典,用以称颂皇帝或其作品。4、翕,发音xī,本义是闭合,收拢,可表示合,聚,和顺的意思,另也可指鸟类躯部背面和两翼表面的总称。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:22:58 | 显示全部楼层
其五
◆姮娥奔月赋
(以「一升天中,永弃尘俗」为韵)
蒋防(唐)
原文:昔姮娥服仙药于俄顷,指阴灵以驰骋。嗟人世之如流,觉天衢(注1)之何永。于是竦(sǒng通“耸”)身骞(qiān 高举)翥(注2),霁月(jì yuè 明月)凝冷。振环锵铿,杂珠露之珊珊(注3);云帔(pèi,古代披在肩背上的服饰)花冠,渡银河之耿耿(注4)。伊立志之有恒,果蹑景(niè yǐng,亦作“ 蹑影 ”,追蹑日影。比喻极其迅速)而可凭。出乎寥廓(注5),爱此清澄。企予望之,想蟾蜍之下视;进吾往也,轶(yì,超越)埃壒(ài,尘埃)而上升。
  且夫碧虚望而自致,清质瞻而不坠。天迥而音尘已没,风落而芳馨微至。往而不返,谁谓与子偕行;仰之弥高,孰云不我遐弃。窈窕轻举,圆明映空。遗九族(注6)于脱屣(xǐ,鞋),冀孤轮之处躬。独往孤高,若集瑶池之上;潜来烟雾,如分纨(wán,细绢)扇之中。迷晶皎,乱瞳融。神明合,柔德通。想泛金波,讵(jù,岂)假琴高之鲤(注8);将摇桂魄,宁因御寇(即列御寇)之风。冥冥(幽暗深远)晬(zuì,同“睟”,润泽貌)容,规规(圆)皓质。乘飞廉(飞廉,本秦人之先祖,是飞毛腿,后楚人以之为风神)兮竦踊(sǒngyǒng,企望貌。竦,伸长脖子,提起脚跟站着。踊,往上跳),迫望舒(望舒,月神)兮寥(静寂)栗(发抖)。
  初疑(凝)妆以临镜,形影犹分;终类冰之在壶,辉华相失。故得享年代之悠久,与乾坤而齐一。明明配日,高高在天。对阳乌之升降,伴顾兔之昭宣。满时而玉貌和光,难分皓皓;亏处而娥眉共丽,不辨娟娟。炯若通辉,超然绝俗。想明眸而下鉴,并玉钩而傍烛。闺中结恨,感予于三五之时;笛里传情,听我于关山之曲。岂伊(她)异人,学道全真。湘波之妃,洛浦之神,曾不足继其芳尘。

译文:过去常娥服食仙药后不一会儿,向着月亮而奔去。感叹人生像流水,觉知到天空的永久。于是起身高飞,明月亮清冷。常娥的环佩铿锵有声,夹杂着露珠的撞击声;戴着云帔花冠,渡过了明亮的银河。她立志做一个长生的人,最终很快成就理想。从辽远空旷的天空来到清冷明澄的月宫。难道只是我从地面上遥望月宫,月宫里的蟾蜍也在向下看着我;我进一步向前看,目光越过了尘埃。
  况且天空虚幻而美好,清澈明丽而不向下坠。天空因为遥远而声音尘埃沉没了,因为风停了而花的香味传来。去了月宫没有回来,说谁会与你同行;越仰望你越高,谁说过不会抛弃我。美丽而轻飘飘地浮在月宫,又圆又明地在天空照映。常娥就像脱掉鞋子一样轻易离开自己的家族,希望有这个孤独的月亮上栖身。独自来到高处,就像是到了瑶池之中一样,来到这个烟雾缭绕的地方,就像在细绢的扇面上一样。晶亮闪耀,如秋水眼波一样。这是神明与灵魂的融合,美德与和谐的相融。想要游水,何必要凭借琴高的鲤鱼;将要摇动桂树,难道还要凭借列子的风吗?幽远润泽,浑圆洁白,乘着风神(向月亮飞去),快到月亮时感觉到震撼。
  开始的时候就像妆扮好了照镜子,开象和影子还是分开的,最后等到了月亮上后就像是冰放在玉壶里一样,自己的光辉融化在月色里。因而能够享受久长的岁月,和宇宙天地同样寿命。与太阳一样明亮地悬挂上空,高高地显现在天空。面对的太阳的升起和落下,在玉兔的宣昭告声中升落。月满时玉容和祥,洁白时难以分辨出哪是常娥,哪是月亮,月亏时常娥与月亮一样美丽,明亮,也分不出哪是常娥,哪是月亮。光辉明亮,超然脱俗。像明亮的眼眸向人间看来,又像用玉做的钩子明亮如烛。深闺之怨,在十五月圆的时候分外幽怨;笛声中传来征人的乡愁,分明是别关的明月引发而来。难道常娥是不同寻常的人,学习道家的功法的原因吗?潇湘女神,洛水神女,都难以追得上她(常娥)的芳踪。

注释:1、天衢tiān qú 1. 天空广阔,任意通行,如世之广衢,故称天衢。2、翥[zhù:鸟向上飞:轩~。龙翔凤~。
3、珊珊:玉佩的撞击声。舒缓美好的样子。4、耿耿:gěng gěng ①明亮:~星河。②形容忠诚:~丹心ㄧ忠心~。③形容有心事:~不寐ㄧ~于怀。5、liáo kuò寥廓:空旷深远。6、九族 :是指父族四、母族三、妻族二。(1)父族四:指自己一族。出嫁的姑母及其儿子、出嫁的姐妹及外甥、出嫁的女儿及外孙。 (2)母族三:是指外祖父一家、外祖母的娘家、姨母及其儿子。 (3)妻族二:是指岳父的一家、岳母的娘家。 7、脱屣:比喻看得很轻,无所顾恋,犹如脱掉鞋子。8、《列仙传》载:琴高为战国时赵国人,善鼓琴,曾为宋康王舍人,有长生之术,后遁入涿水中取龙子,临行与诸弟子约期相见,嘱在河旁设祠堂,结齐等候他复出。届时,琴高果然乘鲤从水中出,留一月余,又乘鲤入水,而去。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:24:05 | 显示全部楼层
其六
◆天河赋
(以“天空色际,宁见浮槎”为韵)
卢肇(唐)

原文:惟天有河,是生水德。凌浩渺之元气,挂峥嵘之远色。所以正辰极,奠南北。其清莫挹(溢),濯(洗)星斗以滋上元;其恶可流,荡云霓以临下国。赫赫融融,自西自东。沿大象而其源不竭,横中古而其运无穷。磅礴九霄,浸润岂沾于土宇;轻清一气,波澜宁动于天风。匪汤汤而就下,但耿耿而浮空。处昼则潜,由昏则见。俟(sì,等待)良夜之延瞩,故高明而自擅。光连月窟,何诌媚以怀珠;影照天津,岂愧净而如练。
  至若白榆风劲,析木烟秋。吹玉叶而将落,泛金波而共流。皎皛(xiǎo,明亮)无际,阑干自浮。渡蟾魄之孤轮,不闻濡轨;涨鹊桥之远岸,讵(jù,岂、怎)见操舟。莫议高深,孰能揭厉(jiēlì,高举扬厉)。演漾必滋于若木,氛氲更袭于丹桂。映苍山而渐出,想积石于河源。拂远树以将低,误一苇于天际。遥思濯手,远忆乘槎。流合璧之辉,几疑沉玉;映散金之气,或类披沙。辨牛岂见其津涘(jīnsì,渡口和水边,喻途径),闻鸡遽(jù,就)隐于云霞。是宜以河之名,居天之大。阁道蛇横于曲渚,骊珠蚌剖乎浅濑(lài,从沙石上流过的水)。源流自远,清无可羡之鱼;分野甚明,皎若誓封之带。凿自太古,疏于圆灵。奔注肯随于川渎,高明自贯于日星。夫其济黄道,决青冥。荫地轴,洒天经。悠矣!久矣!配吾君之永宁。

译文:只有天空有天河,这是天因水而生道德。驾着无穷浩渺的元气,显示出壮丽的景色。天河是用来端正星辰和方向的,可以凭借它来辨别南北。天河虽然清澈但是不向外溢,洗涤星辰和北斗而滋润上天的元气,其的浊流可以向外流奔,流荡成云霞而俯视下面的世界。光辉显赫,融合为一条从西向东的河流。顺着万物流淌而源头永不枯竭,从古运行到现在而永为穷尽。在天空中气势磅礴,浸湿润泽哪里仅仅是下流到大地;轻流大气,它的波澜哪里仅凭借大风而运行。不是是哗哗地流下来,而是一直浮在上空。白天潜伏,夜晚出现。等到美好的夜晚可以从远处看到,所以明澈高悬。它的光芒与月亮相连,有如身怀美玉的人不必诌媚他人;它的影子照在天的渡口,它像纯净的白色丝带一样。
至于风吹动白榆星,析木星上烟笼而秋至。风吹玉树的叶子要落而未落,金波流动而波光闪闪。洁白明亮而无边无际,河水横流而星宿浮在上面。渡过蟾蜍所在的月宫,听不到河水的声音;水涨到鹊桥的岸边,哪里能看见驾着的船舶呢。没有人能达到那么高远那么深邃,谁能高高地举起而扬厉。水泽滋润在若木树上,云气浮在丹桂上。月亮映照在苍山上而渐渐出来,浮在河源的大石上。月亮轻拂着远树,天边一弯月亮低浮。遥想着在天河中洗手,回忆乘着木筏在其中泛舟。流动着日月合璧的光辉,月亮在天河里就像沉着玉一般。辉映着金光,就像淘去泥沙后的纯金之光。哪里用得着在渡口和水边来分辨牛呢,就在云端就可以听到天鸡的报晓声。
这是应该以河来命名,位居天的最大。复道在水中的陆地上婉曲而行,在沙石上蚌剖出了宝珠。源头从远方而来,水流清澈中间没有令人羡慕的鱼儿;边际的分界很分明,皎洁的像天河的带子一样。从太古以来开凿出来,从遥远的天上流淌出来的。随着河流而奔流,高高明亮地从太阳流注到群星。它从黄道游来,向青天流去。遮蔽了地轴线,流注到天经线。悠远啊!久长啊!与我们君主的永久安宁相配合。

析木:.星次名。十二星次之一。与十二辰相配为寅,与二十八宿相配为尾、箕两宿。 古代幽燕地域的代称。古代以析木次为燕的分野,属幽州。 劈开的木头。指樵柴。2、阑干 lángān ①纵横交织;弥漫嵌合 ②用竹、木、金属等制成的遮拦物 ③横流的样子3、若木:南海之(外)[内] ,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。 在南海,黑水和清水之间,有种树名叫若木,若水就从那里发源。3、骊珠 :lí zhū 语出《庄子•列御寇》:“千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下。”传说中出于骊龙颔下的宝珠。也比喻珍贵的人或物:家有骊珠不复贫。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:24:51 | 显示全部楼层
其七
◆郊天日五色祥云赋
(以题为韵)
元稹(zhěn唐)
  臣奉某日诏书曰:“惟元祀月正之三日,将有事于南郊。”直端门而未出,天锡予以灵瑞。是何祥而何吉?臣拜稽首,敢言其实。陛下乘五位而出震,迎五帝而郊天。五方腾其粹气,故云五色以相宣。控坛乍直,捧日初圆。兽蹲而龙鳞熠熠,鸟跂(qí,足多指)而凤翼翩翩。羽盖凝而轩皇暂驻,风马驾而王母欲前。影带其彩,疑错绣之遥动;昭章文物,比摛锦之相连。观之者无小无大,谓之曰若烟非烟。昔者《卿云》作歌于虞舜,《白云》着词于汉武。皆跂望(qi wang 举踵翘望)而为言,非仰观而遂睹。今陛下德至天地,恩覃(zhàntán,深广)草莽。当翠辇(niǎn,宫中用的便车)黄屋之方行,见金枝玉叶之可数。陋泰山之触石方出,鄙高唐之举袂如舞。昭布于公侯卿士,莫不称万岁者三;并美于麟凤龟龙,可以与四灵而五。于是载笔氏书百辟之词曰:“郁郁纷纷,庆霄之云。古有尧舜,幸得以为君。”象胥氏译四夷之歌曰:“炜炜煌煌,天子之祥。唐有神圣,莫敢不来王。”帝用愀然曰:“予何力?泽未周于四海,云胡为而五色。来尔群后,举尔众职。因五行以修五事,由五常以厚五德。正五刑以去五虐,繁五稼以除五贼。苟顺夫人理之父子君臣,安知夫云物之赤黄苍黑。进我辇路,就我陶匏(páo,葫芦的一种,即瓠hù)。虽有光华之万状,不若丰穰(ráng,丰收)于四郊。”凡百庶寮,相趋而顾。稍疑江上之绮(qǐ美丽),果异封中之素。补天者虽欲抑之而不出,吞笔者安可寝之而无赋?越明日,臣稹咏霈泽(pèi zé,雨水)于鸡竿之前,睹斯云散之为五采之湛(露重貌)露。

译文待补
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-11 22:26:50 | 显示全部楼层
其八
◆曙观秋河赋
(以“寥天晓清,景曜昭晰”为韵)
王损之(唐)
原文:邈(注1)彼斜汉,丽于中天。遇良宵之已艾(注2 ài,美好),与清景而相鲜。势则昭回,既阑干而远映;时方萧瑟,亦泛滥而高悬。的尔遥分,凄然仰眺。澄奕奕(yì,光明)之浮彩,隐苍苍而引耀。孤星回泛,状清浅之沉珠;残月斜临,似沧浪之垂钓。轻晖幕幕,远景萧萧。色分隐映,光凝泬寥(jué liáo亦作“ 泬漻 ”。清朗天空。泬,水从洞穴中奔泻而出)。拟瀑布而不落,似轻云之欲销。夜景将分,清光向晓。萦碧落以回薄,澹晴空而缥缈。跻(jī,登)攀不及,限一水以心遥;瞻望空劳,邈九霄而思杳(yǎo,渺茫)。
发迹无际,凌虚不倾。积曙色之牢落,涵爽气之凄清。疑曳练而势远,讶(注3)残虹而体轻。远想牵牛,渐失迢迢之状;摇思弄杼(zhù,织布机上的筘,喻诗文的构思),无闻轧轧之声。景气潜昭,氛埃远屏。宁在地以为状,信滔天而挂影。可以玩清光,狎馀(同余)景。分晖爽(shuǎng,明朗)亮,向晓色而亭亭;远势纵横,带秋光之耿耿。伟兹垂象,倬(注4zhuō,高大,显著)彼青霄。映星躔(注5 chán,天体的运行)之的的(注6),出云路以昭昭。
想穿凿之初,悠然莫测;稽源流之始,邈矣方遥。则知匪自人功,实惟天设。自虚无而想象,界寥廓(注7)而昭晰。意天边之横注,远若波澜;想空裹之潜流,遥疑呜咽。宜其临清泚(cǐ ,鲜明),挹(注8yì,舀,酌)澄澈。傥(注9)天路之可升,与清漪(yī,水波纹)而比洁。


译文:那遥远的河汉啊,美丽地悬挂在中天,遇到美好的晚上,和清明的景色一起非常鲜明。流向前方又回曲而行,横波远映;在萧瑟的秋天,也是明亮而高高地悬挂在中天。明确清晰,泾渭分明,从地面上仰望,澄澈明亮而且浮光溢彩,在苍茫的天色之下而光耀四方。一个星闪闪发光,就像在清水中浮着一颗珍珠一样;残月斜辉照在天河,就像有人在用月勾在沧海之中垂钓一般。轻轻地光辉照耀在夜幕之中,从远处看遥远萧瑟,光芒时隐时现,在天空中明亮耀眼。像瀑布一样,但不会落下来,又向轻轻的云彩想要销散一样,夜晚将要结束的时候,光芒逐渐清淡。在天空萦绕而回旋,在晴明的早晨渐渐暗淡而遥远,想要渡过,想要攀上,可是不能,遥想那一条天河水,只能徒劳地仰望,在遥远的天空中,思绪不由也变得遥远,飘渺。
天河的发端无边无际,凌驾在虚空中而不倾泻下来。汇聚了稀疏的曙色,内涵了凄清的朝气,像白色的丝练一样越来越远,迎接着日出的彩虹而体态越来越轻。远远的看到牵牛星,渐渐失去了它的遥遥的光芒;遥想那织女正在弄织布机,可是没有听到轧轧的织布声。气势渐沉,尘埃遥远像屏幕一样阻隔在当中,难道只有地上才有的景象吗,这确实是天上的景象啊。可以凭它来远泻清光,近观美景,分付一些光辉来曙色,向着晨光而呈现;天河远望气势纵横,带着明亮的秋光。景象宏大,在天空中高大鲜明,辉映出实实在在的星辰运行的路径,显现出清清晰晰的运行轨道。
想象着天河开凿的开始,年代悠远难以推测;考察它源流的开端,遥远飘渺难以找到。
这就知道这天河确实不是由人力而为,而是上天的创造,从虚无而来,分界高远空旷而清楚明晰。想象从天横流过来的天河,远看波澜壮阔;遥想高空中的流水,遥听好像呜咽不绝。我们可以面对清流,采一掬清澄的河水,享受这从天路上洒脱而来的天河水,这水流与清澈的涟漪一样洁白无瑕。

1、邈:miǎo遥远。2、艾ài多年生草本植物,嫩叶可食,老叶制成绒,供针灸用。止,绝:方兴未~。美好。3、讶[yà].惊奇,奇怪:~然。~异。惊~。古同“迓”,迎接。3、耿耿:gěng gěng ①明亮:~星河。②形容忠诚:~丹心ㄧ忠心~。③形容有心事:~不寐ㄧ~于怀。 4、倬 zhuō:高大;显著。5、星躔:xīng chán 日月星辰运行的度次。6、的:dí真实,实在。7、寥廓liáo kuò高远空旷。8、挹[yì]舀,把液体盛出来:~取。~彼注兹。~注(喻从有余的地方取出来,以补不足)。拉。古同“抑”,抑制,谦退。古同“揖”,作揖。 9、傥:同“倘”;〔倜~〕见“倜”;失意,“文侯~然,终日不言”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-22 18:13 , Processed in 0.092411 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表