<table bordercolor="#000000" width="100%" align="center" background="http://www.chinfun.com/bbs/attachments/month_0712/20071216_ebf131abbbaa44cd5e4eJleQSUJyJY4X.jpg.thumb.jpg" border="0">< /><tbody>< /><tr>< /><td><br /><br /><center><img src="http://www.xlzg.net/bbs/UploadFile/2005-6/2005679317455.jpg" /></center><br /><br /><p align="left"><strong><font face="楷体_GB2312" color="#00ffff" size="3"><em>听到他的声音了吗?闭上眼睛,猜猜这个老男人的年龄吧。 <br /><br />71岁!!对于一个流行歌手来说,实在是一个不可理喻的年龄,而去年这个具有低沉厚重声线的老头儿刚发布了他的最新专辑。而就是这样一个苍老的男人,却总是用他低沉,冷静的声音向人们低述着。他的声音象是温柔的刀划过身体,痛着却又沉醉其中无法自拔。尽管被岁月摧残的容颜已年轻不再,但他年轻的梦,依然纯真依旧.低沉迟缓的声音,配与历尽沧桑的面容,感觉更像一哲人,是智者。<br /></em></font><br /></strong><p /></p><center><img src="http://www.songtaste.com/images/singer/b/87/11984667871.jpg" /><br /><br /><p align="left"><strong><font face="楷体_GB2312" color="#00ffff" size="3"><font size="3"><em>Leonard Cohen,如果要给这个老男人冠以一个头衔的话,那么应该是诗人(9本诗集)、作家(2部小说),最后才是一个歌手(15张专辑)。 <br /><br />1934年,Leonard Cohen出生在加拿大蒙特利尔一个犹太中产家庭(比猫王还早出生一年呢!), 大学主修英文。17岁那年,他组建了一支叫做the Buckskin Boys的3人西部乡村乐队,同时开始写诗。当第一本诗集在1956年出版时,Cohen还是一名大学肄业生。在继承了一笔可观的家族遗产后, Leonard Cohen在希腊度过了7年安逸的时光,写了两本诗集和两部小说,如今每本书都已卖出了超过100万本,他在1968年出版的诗选集《Selected Poems: 1956-1968》还赢得了加拿大文学界的最高荣誉??总督奖。 <br /><br />也许是诗人天性躁动的心即使地中海的温暖阳光也不能平复, Cohen后来离开了舒适的家庭式生活回到美国,在音乐重镇纳什维尔附近安顿下来,开始他的音乐生涯, 并与哥伦比亚唱片公司签约。Cohen于1968年初出版了他的首张唱片《The Songs of Leonard Cohen》,在那个民谣盛行、唱作人风潮刚刚开始兴起的时代马上就大热起来,成千上万的大学生都买了这张唱片,使已经34岁的Cohen成为了流行乐坛新偶像。虽不是摇滚青年,但因他的作家背景所呈现出的文学意念与生命体验,特别是低沉的嗓音,反而特异出众,深受肯定。在他最受欢迎的时候,曾有过“任何法国女人如果只有一张唱片,那肯定是他的”的说法。 <br /><br />最早听Cohen是从他近期的作品开始的,陷落之际仔细搜寻,才听到他早期的歌,惊讶于岁月与沧桑对一个男人音色的改变。因为50岁后,Cohen的声线变得极富吸引力,低沉而性感,而那融合了黑色幽默、悲观色彩和诗歌意识的歌曲更是引人入迷。特别是近年的作品, 声带上的老茧似乎越发厚实,其声音之醇厚已具有一种摧毁时间的魔力, 犹如历尽沧桑却又波澜不惊的智者。 <br /><br />这次推荐的不是他那首著名的《Famous Blue Raincoat》,而是个人认为最能体现Cohen老年独特声线的一曲《A Thousand Kisses Deep》,也是Cohen最令我深陷其中无可自拔的作品之一。歌者那超然其外的镇定自若却有着无尽的暧昧,令听者无论如何也做不到心如止水…… <br /><br /> 这首《A Thousand Kisses Deep》,特别适合寂静的夜里听。歌声低沉回旋,犹如曾经的时光缓缓回流。掩映间,当初的模样依稀可辨。 真想在夕阳中携手,演绎这一千个深深的吻, 直到唇裂嗓黯,给我至爱的人耳语般的吟唱``````</em> <br /></font><br /></font></strong></embed /><br /><br /></p><p align="center"><a href="http://newarts.typepad.fr/yves_krief/files/leonard_cohen_a_thousand_kisses_deep.mp3" target="_blank"><strong><em><font face="楷体_GB2312" color="#5599aa" size="4">一切音乐 必属精品</font></em></strong></a></p><p /><br /><br /><p align="center"><strong><font face="楷体_GB2312" color="#00ffff" size="3"><strong><i>The ponies run, the girls are young, 小马疾奔,女孩们正青春,<br />The odds are there to beat. 前途充满不定与变数 <br />You win a while, and then it’s done . . . 你才小赢,随即结束 。。。<br />Your little winning streak. 你一点点的好运<br />And summoned now to deal 你现在受召,必须面对 <br />With your invincible defeat, 你如排山倒海的溃败<br />You live your life as if it’s real, 你的生活好像它是真实的,<br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />I’m turning tricks, I’m getting fixed, 我正舞动长袖,我越陷越深<br />I’m back on boogie street. 我又回到滚滚红尘<br />You lose your grip, and then you slip 你失去重心,你大意失足 <br />Into the masterpiece. 跄踉跌进那部旷世巨著<br />And maybe I had miles to drive, 也许我还有迢迢长路<br />And promises to keep: 还有应允过的承诺无数<br />You ditch it all to stay alive, 但为求保身,你得全部舍弃 <br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />And sometimes when the night is slow, 有时,当长夜漫漫<br />The wretched and the meek,贫苦与软弱的人们 <br />We gather up our hearts and go, 聚拢我们的心,走吧<br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />Confined to sex, we pressed against 局限在性里,我们不断探求<br />The limits of the sea: 要跨越大海最远的疆界<br />I saw there were no oceans left 直到我发觉,再也没有海洋<br />For scavengers like me. 为我这样一个拾荒者存留 <br />I made it to the forward deck. 我费力走上前甲板<br />I blessed our remnant fleet ¨c 给我们残破的船队最後的祝福<br />And then consented to be wrecked, 然后同意被摧毁击沈<br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />I’m turning tricks, I’m getting fixed, 我正舞动长袖,我越陷越深<br />I’m back on boogie street. 我又回到滚滚红尘 <br />I guess they won’t exchange the gifts 我猜他们不会换走 <br />That you were meant to keep. 原本属於你的礼物 <br />And quiet is the thought of you, 静谥是我对你的思念<br />The file on you complete, 为你建立的档案已经完全<br />Except what we forgot to do, 除了我们忘了去做的部份<br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />And sometimes when the night is slow, 有时,当长夜漫漫<br />The wretched and the meek, 贫苦与软弱的人们 <br />We gather up our hearts and go, 聚拢我们的心,走吧<br />A thousand kisses deep. 一千个深吻。<br /><br />The ponies run, the girls are young, <br />The odds are there to beat. <br />You win a while, and then it’s done . . . <br />Your little winning streak. <br />And summoned now to deal <br />With your invincible defeat, <br />You live your life as if it’s real, <br />A thousand kisses deep. </i></strong></font><br /><br /></strong><p /><br /></p><p align="center"><font color="#00ffff" size="4"><embed src="http://newarts.typepad.fr/yves_krief/files/leonard_cohen_a_thousand_kisses_deep.mp3" width="300" height="40" type="audio/mpeg" loop="-1" autostart="true" volume="0" /></font></p></center></td></tr></tbody></table><br /><br /><br /><br /><br /><p><br /></p><br /> |