By an old drinking well on the grass so green
一口古老的井旁,碧草幽芳
I lay down and fell into a dream
我躺下,坠入梦乡
By a strange mellow sound from a silver eyed bird
一只银色眼睛的小鸟,歌声奇妙且悠扬
I opened my eyes but said no word
我睁开眼睛,但是没有话讲
On the pathway came walking a woman so bold
小路上,走来一位妇人,莽莽撞撞
Behind her in silence went the old
在她身后,一位老人默不作声。
Ahead ran the children with joyful cries
前方的孩子们向她迎去很欢畅
Their faces were lifted to the skies
他们抬头仰望天上
The woman's hair was raven and black as the night
女子的秀发犹如黑夜
Covered with stars shining bright
却有几点星星闪烁光芒
As they passed by the well I saw that their eyes
当他们经过井旁,我发现他们的眼睛
Were flaming like many coloured ice
闪着五彩寒冰般的光
They passed by the well like a breeze pure and clean
他们如清风一样清纯又洁净,飘过井旁
Soon they were nowhere to be seen
眨眼便无踪无影
When I woke up alone on the grass so green
当我独自醒来,碧草依旧幽芳
I looked into the well to catch the dream
我朝井里观望,想抓住梦里的境象
The water was rising and I felt a chill
井水突高涨, 冰寒涌心上
I willed the water to be still
我愿水不再荡漾
There was a face in the mirror like a face out of time
水光中的模样,仿佛昨日,却已经发黄
The eyes held a shimmery shine
眼中含着微微泪光 T
here was a face in the mirror and the face wasn't mine
水光中却已不再是我昨日模样
The eyes held a shimmery shine
眼中含着微微泪光…