desert rose - sting
sting - desert rose
submitted by: anonymous
(阿拉伯语)
I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱
I dream of fire/我梦见火
Those dreams are tied to a horse that will never tire/那些梦境像永不疲倦的骏马
And in the flames/在火光中
Her shadows play in the shape of a man\\\\\\''s desire/她的身影映射着一个男人的渴望
This desert rose/沙漠玫瑰
Each of her veils, a secret promise/她的每层面纱 都是神秘的承诺
This desert flower/这株沙漠之花
No sweet perfume ever tortured me more than this/以她致命的芬芳折磨着我
And now she turns/当她转身
This way she moves in the logic of all my dreams/她走过的路在我梦中延伸
This fire burns/火焰熊熊燃烧
I realize that nothing\\\\\\''s as it seems/我意识到眼前的景象并非现实
I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱
I dream of rain/我梦见雨
I lift my gaze to empty skies above/仰视的目光穿越了空旷的天空
I close my eyes, this rare perfume/我闭上眼睛 感受着无比的芳香
Is the sweet intoxication of her love/沉醉在她甜蜜的爱中
I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱
Sweet desert rose/甜美的沙漠玫瑰
Each of her veils, a secret promise/她的每层面纱 都是神秘的承诺
This desert flower/这株沙漠之花
No sweet perfume ever tortured me more than this/以她致命的芬芳折磨着我
Sweet desert rose/甜美的沙漠玫瑰
This memory of Eden haunts us all/伊甸园中的记忆缠绕着我
This desert flower, this rare perfume/这株沙漠之花
Is the sweet intoxication of the fall/是让我堕落的迷药
这首《Desert Rose》是他后期的代表作,中东异域风味极浓.
歌曲中的神秘伴唱者是阿尔及利亚歌手Cheb Mami,他的嗓音极有穿透力,再配合歌曲层次丰富的伴奏,使得《Desert Rose》也是不错的音效测试曲.
中东音乐代表人物Cheb Mami
Cheb Mami, 原名 Mohamed Khelifati, 1966年7月出生于奥兰(阿尔及利亚西北部港市,人称之为RAI音乐之都) 附近的小城。Cheb Mami 在奥兰方言中的意思是“小家伙”("the kid"),自小他就在受到当地丰富的民间音乐的熏陶。
"A little for my God and a little for my heart" 这句阿拉伯格言也成了Cheb Mami的座右铭。 |