找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1772|回复: 3

福列《梦后》

[复制链接]
发表于 2010-1-7 20:28:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-7 20:30:13 | 显示全部楼层
这是根据法文的英文译词:__________

After a dream

In a sleep which your image charmed
I dreamed of happiness, ardent mirage;
your eyes were sweeter, your voice pure and ringing,
you shone like a sky lit up by the dawn.
You were calling me and I was leaving the earth
to flee with you towards the light;
the skies parted their clouds for us,
unknown splendours, divine half-seen gleams...

Alas! Alas! Sad awakening from dreams!
I call on you, o night, give me back your deceits;
come back, come back resplendent,
come back, o mysterious night!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-8 00:58:57 | 显示全部楼层
怎么没有汉文译词,法文看不懂,英文一样也看不懂~

听起来感觉很悲伤~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-8 17:56:23 | 显示全部楼层
恩....
就去找来
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-12-29 22:35 , Processed in 0.095028 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表