引用第2楼布衣冷酷于2011-03-17 22:00发表的 :
请楼主百度一下,就不会这般如此认为了!!这样的贴,有点无聊加可恶了!
由于汉字语言的特殊性,许多字、词,光从字面上解释,并不含褒贬之义。但在特定的历史背景、文化背景上,就有了褒贬之意。
如“夷”字,用在“化险为夷”上,是褒义;先秦时期用作非华夏民族的泛称,也无贬义。但到了“子曰:夷狄之有君,不如诸夏之亡也”,就不一样了。今天如有人称“美英”为“洋夷”,能无贬意乎?
又如“支那”一词,实际上从古印度语文献中早于秦代就称中国为Cina时并没有贬义,“支那”这个词到了日本侵华时期才有了“愚昧无知”的含义。抗日战争和抗美援朝战争之后,日本人的口中“支那”改成了“中国”,虽然只是一个用词的变化,却是中国无数军民浴血奋战的结果。
又好比“棒子”和“毛子”,字面上都不是贬义词。??“棒子”可以打狗,“毛”可以御寒,都是好东西。但有人称韩国人为“棒子”,称俄罗斯人为“毛子”,含义如何,大家都知道。(还有把别人叫“棰子”的。棰子是不可或缺的工具,但被叫的人高兴吗?)
“倭”字也一样。《史记.夏本纪》注言:“倭国,武皇后改曰日本国,在百济南,隔海依岛而居,凡百余小国.此皆扬州之东岛夷也。”当代中国使用“倭”字是属于带贬义的词汇,如“倭国”是日本的蔑称,“倭寇”是中国对侵略时期的日本军队的蔑称等等。
以上例子说明,有些字词的含义不可能按字典(或“百度”网页)的解释而永远不变,它会随着历史时代背景、文化背景的改变而改变。这种变化至今犹然,现在网络语言中流行的“东东”和“神马都是浮云”中的“神马”,都是明显的例子。
不错,日本人的祖先最早把自己的国家叫“倭国”,肯定不含贬义??谁都不会自贬,特别是对自己的国家。但他人把武则天时代就改称“日本”的国家重新叫“倭国”,其含义不言自明。请问,如果今天有人重新把中国称“支那”,而且搬出“古印度语文献中早于秦代就称中国为支那”来作为根据,我们会答应吗?
还要说明的一点是:我不反对在日本欺负中国时把它蔑称之为“倭国”,我反对的是今天“日本人民遭此大难,作为人类,应该有个起码的同情心,此时把日本称为‘倭国’”(见原帖)的提法。
至于“超级版主”说的“这样的贴,有点无聊加可恶了”的话,“小民(相对于“超级”而言)实在不敢苟同。不错,我是说过“此时把日本称为“倭国”,令人恶心”的话,因为“恶心”,所以没有“跟帖”而另发帖子,目的是既发表自己的“个见”,又体现了“对事不对人”的原则。如果贵“超级版主”认为我的贴“有点无聊加可恶”(用了“有点”一词,算是“给面子”,谢了!),也请您另发新帖好了??否则,我也会认为您的跟帖同样“有点无聊加可恶”。
花花版主:以上稿子,只是小民对“无聊加可恶”作点申辩而已,写好了之后,才看到你关于“只是一个历史问题,且不讨论这个用法的事”的帖子。既然写了,就发吧,否则浪费了笔墨可惜。不过,此后我会遵照你的意见,就此打住的??不管有人再说什么。
|