找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 闲情逸致

班副 闲情逸致学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-4-1 10:14:08 | 显示全部楼层

回 19楼(梧桐诗雨) 的帖子

谢谢老师,我当努力
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 10:15:23 | 显示全部楼层
第三次作业第一题
第一一篇 式微 【34】


【概要】劳苦人的怨诉。



式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?


【注释】
01、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
02、微君:不是你
03、中露:露水中,倒置为押韵
04、躬:身体

【译文】
天要黑了,为什么还不回家?不是为官家们服务,为什么晚上带着露水?
天要黑了,为什么还不回家?不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴?

第一二篇 旄丘 【35】


【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。



旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。


【注释】
01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山。
02、葛:一种藤萝类攀附植物。
03、诞:延
04、节:长
05、叔、伯:均为对贵族的称呼
06、何其处也:为什么按兵不动
07、与:同伴
08、以:原因
09、蒙戎:尨茸,篷松的样子
10、匪:彼
11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
12、靡:无
13、尾:微,卑贱、渺小
14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。

第一三篇 简兮 【36】


【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。



简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。


【注释】
01、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声
02、方将:就要(开始)
03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。
04、方中:正中央,指正午
05、前上处:前排上头的地方
06、俣俣(Yu):魁梧貌
07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
09、组:丝织的宽带
10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
11、秉:握
12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
13、赫:红色有光
14、渥:湿润,一说涂抹或指厚
15、赭(Zhe):红褐色,指红土
16、公:卫国君主
17、锡:赐,赏赐
18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
19、榛:落叶乔木,果仁可食
20、隰:低湿的地方
21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
22、西方:周国在卫国的西边
23、美:指舞者

第一四篇 泉水 【37】


【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。



毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。


【注释】
01、毖(Bi):泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:无
04、娈(Luan):美貌
05、诸姬:各位姓姬的女子
06、聊与之谋:姑且和她们商量
07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名
08、行:出嫁
09、问:告别
10、伯姊:大姐
11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
13、还车:调转车头往回走
14、遄(Chuan):迅速
15、臻(Zhen):到达
16、不瑕有害:没有什么不好
17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
18、兹:滋,增加
19、悠:忧
20、写:泻,也可理解为记载

第一五篇 北门 【38】


【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。



出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!


【注释】
01、殷殷:忧伤貌
02、终 且:既 又
03、窭(Ju):贫穷
04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公务
06、适:一说通 谪 ,责备;或说通 挺 ,摔掷,扔。
07、敦:敦促,催促
08、一:都
09、遗:交给
10、埤(Pi)、益:增加
11、我入 :我从外边回来,家人都
12、交:互相
13、徧:遍,普遍
14、谪(Zhe):指责
15、摧:挫,讽刺

第一六篇 北风 【39】


【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。



北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!


【注释】
01、雨:作动词下雨雪
02、雱(Pang):雪盛貌
03、惠:《尔雅》 爱也
04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同 徐 。
05、亟:急
06、只且:语尾助词
07、喈(Jie):疾速
08、霏:雨雪纷飞貌
09、莫 匪 :没有 不
10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。

第一七篇 静女 【40】


【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。



静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。


【注释】
01、姝(Shu):美好,美女
02、娈(Luan):相貌美
03、俟(Si):等待
04、爱:薆,隐藏
05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
06、贻:赠送
07、彤管:红色的管状茅草
08、炜(Wei):鲜亮的样子
09、说、怿(Yi):都是 悦
10、自牧:来自牧场
11、归:馈,赠送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:诚然,实在

第一八篇 新台 【41】


【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。



新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。


【注释】
01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近
02、泚(Ci):鲜明的样子
03、洒:高峻,鲜明
04、弥:大水弥漫的样子
05、浼:河水涨满的样子
06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
09、设:设置
10、鸿:大雁
11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子

第一九篇 二子乘舟 【42】


【概要】描写家人怀念出门在外的游子。



二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养。
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?


【注释】
01、二子:卫宣公的两个同父异母子
02、泛:泛
03、景:憬,远行貌
04、愿:《尔雅》 愿,思也
05、养养:担忧的样子
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-1 10:15:36 | 显示全部楼层
第四节 墉风

本节包括 共 10 篇作品。  
第一篇 柏舟 【43】


【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。



泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实为我仪。之死矢靡他。母也天只!不谅人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实为我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!


【注释】
01、泛:泛
02、中河:河中
03、髧(Dan):头发下垂的样子
04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
05、仪、特:配偶。仪通偶
06、之:到
07、矢:誓
08、靡他:无他心
09、慝(Te):忒,改变
10、母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词
11、谅:体谅

第二篇 墙有茨 【44】


【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。



墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。


【注释】
01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
02、中冓(Gou):陈奂《传疏》 《说文》, 冓,交积材也 ,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓 。马瑞辱《通释》 《释文》, 冓本又作遘 。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆为垢。 垢当读为诟,耻辱也。 此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。
03、襄:除去
04、束:捆去
05、详:扬,道也,讲的意思

第三篇 君子偕老 【45】


【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。



君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。


【注释】
01、君子:指卫宣公
02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣
03、副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。
04、笄(Ji):古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。
05、珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈
06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子
07、象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
08、子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是 夫人不贤淑,怎么说她呢
09、玼(Ci):花纹绚烂貌
10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣
11、鬒(Zhen):浓密的黑发
12、不屑:不需要
13、髢(Di):装衬的假发
14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。
15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子
16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。
17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服
19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。
20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。
21、清扬:眉清目秀
22、展:确实
23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。

第四篇 桑中 【45】


【概要】男女相思聚散。



爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。


【注释】
01、爰:于何,在哪里
02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
03、沫(Mei):卫国邑名
04、谁之思:思谁
05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
06、期:约定时日
07、要:邀,约
08、桑中:地名
09、上宫:赵岐《章句》 上宫,楼也 ,或说一地名。
10、淇:河南淇水
11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。

第五篇 鹑之奔奔 【47】


【概要】斥责坏人。



鹑之奔奔,鹊之强强。人之无良,我以为兄。
鹊之强强,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。


【注释】
01、奔奔、强强:成双相随飞翔的样子
02、无良:指缺乏道德修养
03、我:何
04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。

第六篇 定之方中 【48】


【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。



定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。


【注释】
01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
02、作于:建造
03、楚宫:指楚丘的宫庙
04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。
05、树:种植
06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。
07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树
08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。
09、升、降:登临、下来
10、虚:丘墟
11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名
12、景山、京:山名
13、桑:桑林
14、卜:占卜
15、允:确实
16、臧、灵:善,好
17、倌人:驾车的小臣
18、星言:晴焉
19、夙驾:早点来驾车
20、说:停下休息
21、匪:彼,那个
22、直:正直
23、秉心:用心
24、塞:诚实
25、渊:深沉
26、騋(Lai):七尺以上高大的马
27、牝(Pin):雌性

第七篇 蝃蝀 【49】


【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。



蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!


【注释】
01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。
02、莫之敢指:没有人敢指它
03、有行:出嫁
04、隮(Ji):虹或云
05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。
06、乃如之人也:这个人呀
07、怀:想,一说为 坏 的通假字
08、昏姻:婚姻,男女之事
09、无信:不守贞节,指不知廉耻
10、知命:懂得父母之命

第八篇 相鼠 【50】


【概要】诅咒无礼的人。



相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?


【注释】
01、相鼠:一种老鼠。或者说 相 仅作 看 理解,即 看老鼠都有皮
02、仪:礼仪
03、止:耻,廉耻
04、礼:礼教
05、俟(Si):等待
06、遄(Chuan):迅速

第九篇 干旄 【51】


【概要】歌颂贤人。



孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?


【注释】
01、干:竿,旗杆
02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗
03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗
04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜
05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌
06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》 四乡命之曰都
07、城:陈奂 凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也
08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
09、组:组织,合织。祝,同组
10、畀(Bi):给予
11、告(Gu):忠言,或说同予
12、良马四之:四匹好马引路
13、彼姝者子:指那个贤人

第一〇篇 载驰 【52】


【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。



载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。


【注释】
01、载驰载驱:快马加鞭
02、唁:丧事慰问
03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。
04、漕:卫国邑名
05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣
06、既:尽、都
07、嘉:赞许
08、旋:还
09、臧:善,好
10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。
11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河
12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。
13、陟(Zhi):登高
14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。
15、善:常、多
16、行:道理
17、许人:指许国大夫
18、尤:责怪、责难
19、芃(Peng):茂盛貌
20、控:赴告、求告
21、因:亲近,一说依靠、凭藉
22、极:济也,救助

【译文】
快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。
尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。
登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。
走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-9-28 07:45 , Processed in 0.085696 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表