心田 发表于 2010-5-26 00:24:53

Desert Rose 沙漠玫瑰(by Sting)

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTMyMDc3NTM2/v.swf

心田 发表于 2010-5-26 00:25:18

desert rose - sting
sting - desert rose
submitted by: anonymous
(阿拉伯语)
I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱

I dream of fire/我梦见火
Those dreams are tied to a horse that will never tire/那些梦境像永不疲倦的骏马
And in the flames/在火光中
Her shadows play in the shape of a man\\\\\\''s desire/她的身影映射着一个男人的渴望

This desert rose/沙漠玫瑰
Each of her veils, a secret promise/她的每层面纱 都是神秘的承诺
This desert flower/这株沙漠之花
No sweet perfume ever tortured me more than this/以她致命的芬芳折磨着我

And now she turns/当她转身
This way she moves in the logic of all my dreams/她走过的路在我梦中延伸
This fire burns/火焰熊熊燃烧
I realize that nothing\\\\\\''s as it seems/我意识到眼前的景象并非现实

I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱

I dream of rain/我梦见雨
I lift my gaze to empty skies above/仰视的目光穿越了空旷的天空
I close my eyes, this rare perfume/我闭上眼睛 感受着无比的芳香
Is the sweet intoxication of her love/沉醉在她甜蜜的爱中


I dream of rain/我梦见雨
I dream of gardens in the desert sand/梦见沙漠中的花园
I wake in pain/我从痛苦中醒来
I dream of love as time runs through my hand/时光从手中流逝时我梦到了爱

Sweet desert rose/甜美的沙漠玫瑰
Each of her veils, a secret promise/她的每层面纱 都是神秘的承诺
This desert flower/这株沙漠之花
No sweet perfume ever tortured me more than this/以她致命的芬芳折磨着我

Sweet desert rose/甜美的沙漠玫瑰
This memory of Eden haunts us all/伊甸园中的记忆缠绕着我
This desert flower, this rare perfume/这株沙漠之花
Is the sweet intoxication of the fall/是让我堕落的迷药

这首《Desert Rose》是他后期的代表作,中东异域风味极浓.
歌曲中的神秘伴唱者是阿尔及利亚歌手Cheb Mami,他的嗓音极有穿透力,再配合歌曲层次丰富的伴奏,使得《Desert Rose》也是不错的音效测试曲.

中东音乐代表人物Cheb Mami
Cheb Mami, 原名 Mohamed Khelifati, 1966年7月出生于奥兰(阿尔及利亚西北部港市,人称之为RAI音乐之都) 附近的小城。Cheb Mami 在奥兰方言中的意思是“小家伙”("the kid"),自小他就在受到当地丰富的民间音乐的熏陶。
"A little for my God and a little for my heart"这句阿拉伯格言也成了Cheb Mami的座右铭。

淡云孤雁 发表于 2010-5-26 10:18:09

  喜欢

心田 发表于 2010-5-26 10:57:59

喜欢 Sting 因为在冷峻中有着热烈 ,再帖首《Sharp Of My Heart 心之阴影》,是电影《这个杀手不太冷》中的歌,这也是部我喜欢的电影,演员 让.雷诺,像极了歌中人……
http://blog.oeeee.com/aspspaw/uploadfile/2007792332767.wma

He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for respect
He deals the crads to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden loaw of a probable outcome
The numbers lead a dance
I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
他玩牌的样子似在冥想
从未有人怀疑他的智商
他并非要赢得金钱
也不是为了人们的敬赏
他只想找到一个答案
那神秘的几何概率
那无法预料的结果
各种法则在数字下隐藏
我知道黑桃代表卫兵的剑
我知道梅花是战争的炮枪
我知道钻石象征着财富
但是我的红心,我的心它没有形状
他可以打出钻石王子
他可以打出黑桃皇后
他可以隐藏手中那张国王
而那些回忆,逐渐的逐渐的消亡
我知道黑桃代表卫兵的剑
我知道梅花是战争的炮枪
我知道钻石象征着财富
但是那并非我心的形状
并非我心的形状
如果我告诉你我爱你
你也许会觉得不适应吧
我并非多重性格的男子
我所有的只是这一副面具
妄言的人无知
他们为此付出了代价
好像那些反复诅咒自己命运的人
他们脸上失去了阳光
我知道黑桃代表卫兵的剑
我知道梅花是战争的炮枪
我知道钻石象征着财富
但是那并非我心的形状
并非我心的形状

若即若离 发表于 2010-5-26 17:51:47

虽是老歌,听来还是令人惊艳的风情~~~

疏梅筛月影 发表于 2010-5-26 18:14:29

好歌!喜欢《这个杀手不太冷》,连看了2遍电影

空山新雨 发表于 2010-5-26 22:17:15

图中就是传说中的楼兰姑娘?
页: [1]
查看完整版本: Desert Rose 沙漠玫瑰(by Sting)