小花 发表于 2014-3-3 12:14:34

A18-小花-学习笔记

0001作业:
1,复制第一首到第十五首的原诗,注音,译文
2,给其中的一篇诗写读后感,字数不限
3,可以仿写一首四言诗,必须要押韵(可以句句押韵,也可以隔句押韵,可以换韵)


-----------------------------------------------------------正文分割线--------------------------------------------------------------


一、诗经
国风•周南

小花 发表于 2014-3-3 12:15:33

1、关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【译文】
鸟儿关关叫,啼在河中央。姑娘多美好,可否放心上。
荇菜多青青,采摘碌碌忙。姑娘多美好,日夜不能忘。
空空不得求,夜夜思念长。日夜念念想,辗转反复慌。
荇菜多青青,采摘碌碌忙。姑娘多美好,鼓瑟又吹笙。
荇菜多青青,采摘碌碌忙。姑娘多美好,亲亲悦成双。

【注释】
关关:鸟叫声。雎鸠(jujiu):水鸟名。
河:黄河。洲:水中央的陆地。
窈窕:容貌美好。淑:善,品德贤良。淑女:好姑娘。
君子:男子。好:男女相悦,逑:配偶。
参差(cenci):不齐。荇(xing)菜:水里的一种植物,可以吃。
流:通“摎(jiu)”,求或者捋取。
寤寐:寤:睡着,寐:睡醒,取“日夜”之意。
服(bi四声):思念。
悠哉:长。思念绵绵不断。
采(ci一声):采荇。
友:亲近。
芼(mao四声):择(ze),拔。
乐:娱悦。

小花 发表于 2014-3-3 13:33:01

2、葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄澣我衣。
害澣,害否,归宁父母。

【译文】
叶青青,草蔓蔓,谷中生。
鸣喈喈,木葱葱,雀儿行。
叶青青,草蔓蔓,谷中生。
割其煮,美其服,厌不曾。
告归宁,言保姆。
轻轻洗,缓缓涤。
莫拈衣,勿污裳,吾归宁。

【注释】
葛:蔓草。覃(tan二声):延长。
施(yi四声):伸展。中谷:谷中。
维:助词。萋萋:茂盛的样子。
黄鸟:黄雀。
喈喈(jie一声):鸟叫声。
莫莫:茂盛的样子。
刈(yi四声):割。濩(huo四声):煮。
絺(chi一声):细葛布。绤(xi四声):粗葛布。
斁(yi四声):厌。用葛布做衣物从不厌恶。
言:助词。师氏:保姆。
告归:告诉公婆要回娘家。告诉保姆这件事。
薄:助词,勉励。污(wu四声):洗衣时搓去泥污。私:内衣。
澣(huan四声):洗濯。衣:外衣。
害(he二声):何。否:不洗。
宁:安慰。

小花 发表于 2014-3-3 14:43:47

3、卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

【译文】
卷耳采摘忙,箩筐不着慌,再念良人处,徐行大道旁。
山儿高高,马儿颤颤,且行且饮酒一杯,莫问吾乡何处归。
山儿苍苍,马儿晃晃,且行且饮酒一杯,莫问吾心何处归。
山儿弯弯,马儿潺潺,老仆战战,忧之何伤!

又:
山儿弯弯,马儿潺潺,吾心归处是吾乡,忧之何伤!
山儿弯弯,马儿潺潺,与子共饮酒一杯,忧之何伤!

【注释】
1、采采:采了又采。卷耳:菊科植物,又叫做“苍耳”或“枲(洗 xǐ)耳”,嫩苗可以吃。
2、顷筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之类。
3、嗟:叹词。我:采者自称。怀:思念。
4、寘(至 zhì) :即“置”,搁。彼:顷筐。周行(航 háng) :大路。
5、 陟 (至 zhì) : 登。“陟彼”的“彼” 字是指示形容词, 与下文“酌彼”的“彼”字同。崔嵬(维 wéi) :高处。
6、虺隤(灰颓 huītuí) :又作“瘣(灰 huī)颓”,就是腿软。
7、姑:且。金罍(雷 léi) :盛酒之器。
8、维:发语词,无实义。永怀:犹言“长相思”。
9、玄黄:病。眼花。
10、 兕 (似 sì) : 兽名, 像牛, 青色, 有独角。 用兕角做的酒杯叫做兕觥 (gōng) 。
11、永伤:犹“永怀”。
12、砠(居 jū) :有土的石山。
13、瘏(涂 tú) :与下句痡(葡 pú)同义,都训作“病”。仆:同路仆人。
14、云:语助词,无实义。吁(需 xū) :又作“盱”,忧意。

小花 发表于 2014-3-3 15:48:15

4、樛木
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

【译文】
南山木弯弯曲,葛草青蔓蔓系,君子乐乐,福禄安之。
南山木弯弯曲,葛草青枝枝覆,君子乐乐,福禄助之。
南山木弯弯曲,葛草青回回绕,君子乐乐,福禄全之。

【注释】
南:南山。樛(揪 jiū) :枝下曲。
藟(磊 lěi) :葛类。累:系。
乐:和乐。只:助词。
履:禄。绥suí:安抚
荒:掩覆。
将:扶助。
萦:回旋,缠绕。
成:成全

小花 发表于 2014-3-3 16:18:55

5、螽zhong斯
螽zhong斯羽诜shen诜shen兮,宜尔子孙振振兮。
螽zhong斯羽薨hong薨hong兮,宜尔子孙绳绳兮。
螽zhong斯羽揖揖兮,宜尔子孙蛰zhí蛰zhí兮。

【译文】
螽斯翅膀多又多,难怪子孙都成群
螽斯翅膀哄哄响,当然子孙聚满堂
螽斯翅膀密又密,子子孙孙无穷尽

【注释】
螽zhong斯:昆虫名。
诜诜(真 shēn) :振振、绳绳、揖揖、蛰蛰均言其多且聚集成群
宜:当然,无怪。
薨薨(哄 hōng) :虫群飞的声音。
揖揖yī yī 群聚貌;众多貌
蛰蛰zhí zhí :众多貌。

小花 发表于 2014-3-4 12:56:08

6、桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡fén有实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁 zhēn蓁。之子于归,宜其家人。

【译文】
桃树茂茂,桃花朵朵,女儿出嫁,和和美美
桃树茂茂,桃子颗颗,女儿出嫁,幸福多多
桃树茂茂,桃叶青青,女儿出嫁,快快乐乐

小花 发表于 2014-3-4 13:33:56

7、兔罝
肃肃兔罝jū,椓 zhuó之丁zhēng丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝jū,施yì于中逵kuí。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝jū,施yì于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【译文】
兔网密密,干戈铮铮,武夫赳赳,为公守城邦
兔网密密,大道严严,武夫赳赳,公侯好士兵
兔网密密,守卫森森,武夫赳赳,公侯好心腹

小花 发表于 2014-3-4 13:35:35

8、芣fú苢yǐ
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有yǐ之。
采采芣苢,薄言掇duō之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺jié之。采采芣苢,薄言襭xié之。

【译文】
采啊采啊车前草,一起来采车前草。采啊采啊车前草,快快采下车前草。
采啊采啊车前草,一起来拾车前草。采啊采啊车前草,快快捋下车前草。
采啊采啊车前草,一起来盛车前草。采啊采啊车前草,快快兜起车前草。

【注释】
1、芣苢 (扶以 fúyǐ) : 植物名, 即车前草。 古人相信它的种子可以治妇女不孕。
2、薄、言:都是语助词。见《葛覃》篇。
3、有(古读以 yǐ) :采取。上面“采之”是泛言去采,未见到芣苢,这里“有之”是见到芣苢动手采取。
4、掇:拾取。
5、捋:成把地从茎上抹取。
6、袺(结 jié) :手持衣襟来盛东西。
7、襭(协 xié) :将衣襟掖在带间来盛东西,比手持衣角兜得更多些。

小花 发表于 2014-3-4 14:19:54

9、汉广
南有乔木,不可休xiū思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳yang思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈yì其楚。之子于归,言秣mò其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈yì其蒌lóu。之子于归。言秣mò其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

【译文】
乔木高高,不能乘凉。水中神女,不能求之。汉水滔滔,不能思念。江水长长,不能缠绵。
柴草漫漫,刀斩荆棘。迎娶姑娘,喂饱骏马。汉水滔滔,不能思念。江水长长,不能缠绵。
柴草漫漫,镰割蒌蒿。迎娶姑娘,喂饱宝马。汉水滔滔,不能思念。江水长长,不能缠绵。

【感悟】香车宝马一箩筐,披荆斩棘娶姑娘,女神只应天上有,人间谁唱醉红妆?

【注释】
1、乔木:高耸的树。
2、休:庥(休 xiū)荫之“庥”,“休”与“庥”本是一字。“不可庥”言不能得到它的覆荫,形容树的高耸。思:语尾助词,无实义。下同。
3、汉:水名。源出今陕西宁羌县北,东流入今湖北省,至汉阳入长江。潜行水中为“游”。游女:指汉水的女神。乔木不可休,游女不可求,都是喻所求之女不可得。
4、泳:古读如“养”。
5、江:长江,长江在古时专称江,或江水。
6、方:训“周匝”,就是环绕。遇小水可以绕到上游浅狭处渡过去,江水太长,不能绕匝而渡。“不可泳” 、 “不可方”也是喻彼女不可求得。
7、翘翘:高大貌。错薪:杂乱的柴草。刈(yì) :割。
8、 楚: 植物名, 落叶灌木,又名荆。 以上两句似以 “错薪” 比喻一般女子,“楚”比喻所求女子
9、之子:犹言“那人”,指彼女。于:往。归:女子出嫁叫做“归”。
10、秣(莫 mò) :喂牲口。“马”字古读“姥”,即“暮”字的上声。上两句和末章的三、四句是设想和彼女结婚,喂马是为了驾车亲迎。
11、蒌(楼 lóu) :蒌蒿,菊科植物。一说“蒌”为“芦”字的假借。也是喻所求女子。
12、驹:五尺至六尺的马。
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: A18-小花-学习笔记